Большой Московский государственный цирк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большой Московский
государственный цирк

Большой Московский цирк на Вернадского
Место нахождения Москва, проспект Вернадского, 7
Координаты 55°41′40″ с. ш. 37°32′23″ в. д. / 55.69444° с. ш. 37.53972° в. д. / 55.69444; 37.53972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.69444&mlon=37.53972&zoom=17 (O)] (Я)
Основан 1971
Директор Эдгард Запашный
Художественный руководитель Аскольд Запашный
Сайт [www.greatcircus.ru/ Официальный сайт]
Большой Московский
государственный цирк
на Викискладе

Большо́й Моско́вский госуда́рственный цирк на проспекте Вернадского — самый большой стационарный цирк в Европе. Вместимость зрительных лож — более 3300 мест, высота купола — 26 метров. Имеет пять быстросменяющихся манежей — конный, ледовый, водный, иллюзионный и световой. В закулисной части расположен отдельный репетиционный манеж. Расположен в Москве на пересечении проспекта Вернадского и Ломоносовского проспекта. Ближайшая станция метро — «Университет».





Проект и сооружение

С 50-х годов XX века население Москвы заметно прибавилось, столица становилась центром международного и внутреннего туризма, и городу стали необходимы новые культурные объекты, в том числе, новый цирк.

Одним из главных специалистов по строительству цирков в СССР был архитектор Степан Христофорович Сатунц, по проекту которого уже был возведен цирк на 2000 мест в Тбилиси (1940). В 1952 году вышла его диссертация «Архитектура советского цирка (Вопросы типологии)», где он подробно проанализировал опыт строительства отечественных и зарубежных цирков начиная с XIX века, включая расчеты видимости и акустики залов.[1][2] Представленный им в 1958 году проект Московского летнего цирка на 3000 зрителей остался нереализованным, однако спустя два года, в 1960-м году совместно с архитекторами Я. Б. Белопольским, Е. П. Вулыхом и Л. В. Мисожниковым С. Х. Сатунц представил проект стационарного цирка на 3000 зрительских мест, который получил одобрение. В дальнейшем, Вулых и Белопольский становятся руководителями архитектурной группы, ответственной за проектирование здания нового цирка. Консультантами выступили руководители Московского цирка (ныне — Московский цирк Никулина на Цветном бульваре) режиссёр Марк Местечкин, главный художник Леонид Александрович Окунь и другие.

Здание цирка относят к стилю художественного функционализма. Служебные помещения цирка полностью скрыты в стилобатной части, а горожанам предстает остекленный по всей окружности шатер под складчатым куполом. Зрители попадают в зал с промежуточного и верхнего яруса вестибюля через входы, которые расположены намного выше манежа. Такое решение позволило организовать четыре отдельных выхода на манеж для артистов и животных.[3]

Конструкцию купола разрабатывали инженеры Г. Кривин и А. Левенштейн. Купол представляет собой 24 металлических складки с консолью, вес каждой — 30 тонн. Между внешней оболочкой и подвесным потолком зала располагаются ярусы колосников с возможностью закреплять подвесное сценическое оборудование в любой точке купола.[4]

Проект цирка включал ряд технических новшеств, а именно: 4 киноустановки, ксеноновые прожекторы, динамики в спинках кресел, но главным оригинальным решением считается система сменных манежей. Идея конструкции сменных манежей принадлежит Георгию Семеновичу Хромову (заслуженный строитель России, лауреат Государственной премии СССР и премии Совета Министров)[5].

Для строительства было выбрано место на пересечении проспекта Вернадского и Ломоносовского проспекта на Ленинских (Воробьёвых) горах на месте большого пустыря, рассеченного оврагом. Начавшееся в 1964 году строительство должно было быть окончено в 1967 году, но затянулось на долгие годы. В возведении здания цирка принимали участие целых 10 строительных управлений[6]. Виновными в затягивании сроков строительства признавали завод «Знамя труда», непоставивший в срок панели кровли купола[7]

Достроить и открыть цирк было решено к очередной партийной дате.

Первые представления для строителей прошли в начале апреля 1971 года, а официальное открытие состоялось 30 апреля 1971 года.

История

Первым директором стал балетный либреттист, драматург, бывший директор Кремлёвского Дворца съездов Петр Федорович Аболимов.

В 19781983 годах директором и художественным руководителем цирка был Герой Социалистического Труда, народный артист СССР Евгений Тимофеевич Милаев.

На время капитального ремонта цирка на Цветном бульваре (19851989) Большой цирк был единственным стационарным цирком в Москве.

В настоящее время Большой Московский Государственный цирк — самостоятельное культурно-развлекательное учреждение со своими режиссёрами, балетмейстерами, музыкантами, артистами, художниками, мастерами.

Артисты цирка выступают практически во всех известных цирковых жанрах. За время своего существования цирк представил более ста программ, гастролировал более чем в 20 странах мира. Имеет манеж-каток и манеж-бассейн.

С 20 ноября 2012 года цирк возглавляет Эдгард Вальтерович Запашный, народный артист России[8][9]. Художественный руководитель цирка — народный артист России, — Аскольд Вальтерович Запашный[8]. Первый заместитель директора — Татьяна Васильевна Запашная[8].

Руководство

Директоры
Художественные руководители

Постановки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • 1971 — «Огни нового цирка»
  • 1973 — «Москва встречает друзей»
  • 1974 — «Сегодня в цирке фестиваль»
  • 1975 — «Баллада о смелых»
  • 1976 — «Русская зима»
  • 1980 — «Звёзды олимпийской арены»
  • 1981 — «Руслан и Людмила»
  • 1982 — «Космический взлёт»
  • 1984 — «Новогодний аттракцион» (эстрадно-цирковое представление с участием Аллы Пугачёвой и Игоря Кио)
  • 1994 — «Цирковое рандеву»
  • 1995 — «Цирковая круговерть на льду и на манеже»
  • 1996 — «Серебряное шоу на горах Воробьёвых»
  • 2003 — «Свадьба соек» (музыкально-цирковое ревю)
  • 2004 — «Звездный сезон»
  • 2005 — «Цирковая карусель»
  • 2006 — «Цирковая карусель-2»
  • 2007 — «Мой мир — манеж»
  • 2007—2008 — «Вокруг света за 130 минут»
  • 2009 — «Золотой Буфф»
  • 2009 — «Мир удивительных друзей»
  • 2010 — «Мир удивительных друзей-2»
  • 2011 — «Юбилейный экспресс»
  • 2011 — «13 месяцев»
  • 2011 — «Большой Московский цирк»
  • 2011 — «Золотой Буфф 2»
  • 2012 — «Ларибле»
  • 2012 — «Золотой калейдоскоп» («Вива, Зорро!»)
  • 2012 — «Остров грёз»
  • 2013 — «Золотой орех»
  • 2013 — «Времена»
  • 2013 — Всемирный фестиваль циркового искусства «Идол-2013»
  • 2013 — «Эмоци И…»
  • 2014 — «Небылица»
  • 2014 — «UFO.Цирк с другой планеты»
  • 2014 — «БеспоНЯТЬе»
  • 2014 — Всемирный фестиваль циркового искусства «Идол-2014»
  • 2014 — «Конструктор»
  • 2015 — «Like РАШН»
  • 2015 — Всемирный фестиваль циркового искусства «ИДОЛ-2015»
  • 2015 — «К. У. К. Л. А.»
  • 2015 — «Мр. Тигр»
  • 2015 — «Вещий сон»
  • 2016 — «Эмоци И…»
  • 2016 — «Посланник»
  • 2016 — Всемирный фестиваль циркового искусства «ИДОЛ-2016»
  • 2016 — ЦиркUS 2.0

Аллея Звезд российского цирка

Была заложена в 2000 году в фойе цирка. На 2016 год открыто 23 звезды (приведены в алфавитном порядке, имена соответствуют надписям на звездах):

См. также

Напишите отзыв о статье "Большой Московский государственный цирк"

Примечания

  1. Сатунц С.Х. Архитектура советского цирка (вопросы типологии). — Москва: Московский архитектурный институт: диссертация, 1952. — 217 с.
  2. [www.flickr.com/photos/leninka/9085943032 Российская Государственная библиотека]. Выставка диссертаций 1950—1970-х годов.
  3. Кирилл Гуд. [architektonika.ru/2007/06/27/zdanie_cirka_na_vernadskom_prospekte_v_moskve_1971_god.html Здание Цирка на Вернадском проспекте в Москве, 1971 год.]. Архитектоника (27 июня 2007).
  4. [www.ruscircus.ru/novyj_cirk_na_prospekte_vernadskogo_265 Новый цирк на проспекте Вернадского]. Ruscircus.ru. Журнал Советский цирк (декабрь 1965).
  5. Жанна Авязова. [stroi.mos.ru/builder_science/u-nas-est-dostizheniya-ne-tolko-v-kosmose-no-i-v-stroitelstve «У нас есть достижения не только в космосе, но и в строительстве»]. Московская перспектива.
  6. [www.sovarch.ru/47/ Квартира, дача, офис. «Его именем названы башни»]. Советская архитектура (3 декабря 2004).
  7. «Дело о куполе»// Московский косомолец. № 209 (9132) 6 сентября 1968
  8. 1 2 3 [www.bigcirc.ru/main/ceo Страница «Руководство» на официальном сайте цирка]. [www.webcitation.org/6CZJYEjkh Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].
  9. [www.bigcirc.ru/main/ministerstvo-kulturyi-rf-naznachilo-edgarda-valterovicha-zapashnogo-na-dolzhnost-direktora Сообщение о назначении на должность]. [www.webcitation.org/6CZJZXm1P Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].

Ссылки

  • [www.bigcirc.ru/ Официальный сайт Большого Московского Государственного цирка]

Отрывок, характеризующий Большой Московский государственный цирк

Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)