Большой Папочка (BioShock)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большой Папочка
Big Daddy

Большой Папочка в PlayStation All-Stars Battle Royale
Игровая серия

BioShock

Первое
появление

BioShock (2007)

Дополнительная информация
Вид (раса)

Модифицированный человек

Большой Папочка (англ. Big Daddy) — вымышленный персонаж из серии игр BioShock. Большие Папочки — генетически мутированные и изменённые человеческие существа, созданные из кожи и органов людей и носящие тяжело бронированные водолазные скафандры. Они вооружены гвоздемётами, тяжёлой дрелью, гранатомётом или ионным лазером. Большие Папочки Альфа-серии оснащены любым из нескольких других видов оружия. Хотя они издают низкие стонущие звуки, как киты, Большие Папочки не имеют актёра озвучивания.

Персонаж был создан компанией Irrational Games (ранее известной как 2K Boston/2K Австралия) и впервые появился в BioShock. Шестидюймовая фигурка Большого Папочки была включена в специальное издание игры. В продолжении, BioShock 2, игрок управляет прототипом Большого Папочки Дельтой.

Большие Папочки бродят по подводному антиутопичному городу Восторг и защищают Маленьких Сестричек, которые добывают из трупов вещество под названием «АДАМ». Взаимодействие игрока с Большими Папочками и Маленькими Сестричками было описано разработчиком Кеном Левином (англ. Ken Levine) как важный «корень» игры, в связи с необходимостью игроку «АДАМа» для того, чтобы набраться сил в игре[1].





Концепция и дизайн

Персонаж первоначально задуман как человек, заключенный в водолазный костюм, чтобы он был «неповоротливым подводным защитником, настолько стойким, что даже выстрел из дробовика не смог бы сбить его с ног»[2]. В то время как концепция осталась прежней — огромный монстр, который защищал «собирателей» — Маленьких Сестричек[3][4]. Многие детали были рассмотрены на их мобильность и скорость, среди предполагаемых вариантов Большой Папочка изображался, в том числе, в инвалидной коляске[5]. В то время как отдельные виды конструкции развивались, сложные детали фактического водолазного костюма были разработаны по частям, используя концепцию, что броня будет построена из сломанных частей города[2] Разработчик Кен Левин отметил, что постоянный контакт Большого Папочки и Маленьких Сестричек позволил команде исследовать персонажа в роли защитника и продемонстрировать его таким образом, чтобы показать дружбу этих героев игроку[3].

В BioShock показаны две версии Большого Папочки — Рози (англ. Rosie) и Громила (англ. Bouncer). Каждый из типов подразделяется на обычных и элитных Больших Папочек (которые сильнее обычных). Рози вооружены гвоздеметами, бросают в противника мины, реагирующие на движение. Первоначально её модели носят водолазный костюм с особым отверстием для просмотра через шлем, у них также отсутствует левое предплечье и кисти, впоследствии заменённые крючком, который поддерживается кабелями, подключенными к предплечьям[6]. Позже дизайнеры восстановили руку, добавив гвоздемёт, тяжелые кислородные баллоны, установленные на обоих плечах, и щупальца кальмаров, которые простираются из-за спины. Завершённый дизайн остался таким же, однако щупальца были удалены; чуть позже разработчики также сократили количество кислородных баллонов до одного. Гвоздемёт Рози был создан с намерением сделать его «более конкретизированным и угрожающим»[2].

Модель Громилы заключена в более тяжелый водолазный костюм, чем аналогичный костюм Рози, и носит более тяжёлый бронированный шлем, в котором намного меньше отверстий для просмотра. Были рассмотрены идеи о его вооружении, состоящем из вращающегося по типу вентилятора лезвия. Позже их заменили на шлифовальные аппараты, размещенные на каждой руке; также был добавлен ещё один кислородный баллон[7]. Вооружение было изменено в окончательной версии дизайна: на правой руке находятся огромное бурильное сверло и двигатель с выхлопной трубой, расположенный под правым плечом[2].

Третья модель, получившая название «Slow Pro FUM», была вырезана из игры. Эта версия была задумана как медленный и неуклюжий персонаж, который стреляет тяжёлыми снарядами с помощью большой пушки, прикреплённой к руке. Несмотря на то, что он был предназначен для дальних атак, разработчики отметили, что его атаки в ближнем бою были столь же мощными. В интервью GameTrailers дизайнеры BioShock Билл Гарднер и Хогарт Де Ла Плант рассказали, что он был вырезан из игры на поздних стадиях разработки[8]. Однако он всё же появился в BioShock 2, но с другим именем — Грохотящий,(англ. Rumbler), и был немного изменён (добавлена способность стрелять ракетами и ставить мини-башенки вокруг местности).

В BioShock 2 игрок управляет Объектом Дельта, первым Большим Папочкой, который был в паре с Маленькой Сестричкой долгое время, и поэтому она была ему очень дорога. Разработчики хотели, чтобы он имел грубый внешний вид и выглядел незавершённым, но также чтобы у него были элементы более поздних моделей. В результате концепт был несколько раз пересмотрен, объединяя части моделей Рози и Громилы, прежде чем разработчики остановились на дизайне, больше похожем на Рози, но сохранившем тяжёлый бур Громилы[9]. В загружаемом контенте Protector Trials игрок играет за неизвестного Большого Папочку Альфа-серии, а в контенте Minerva’s Den предстоит играть за Объекта Сигму.

В загружаемом контенте Minerva’s Den для BioShock 2 появляется новый Большой Папочка под названием Лансер (англ. Lancer). Это единственный тип Большого Папочки, показанный в Minerva’s Den. Он оснащён новым оружием — ионным лазером, а также вспышкой, ослепляющая игрока. В BioShock: Infinite Большой Папочка появляется лишь в конце игры, в коридоре Восторга.

В видеоиграх

Представленная катсцена в ранней стадии игры[10], Большие Папочки сопровождают Маленьких Сестричек[11] — маленьких девочек, собирающих вещество «АДАМ» из трупов. Девочки, в свою очередь, взаимодействуют с Большими Папочками, называя их «Мистер Бабблс» или «Мистер Би», когда они говорят с ними или поют им и когда оплакивают их, если они умирают. Для того, чтобы получить более высокий уровень возможностей, игрок должен убить Большого Папочку и восстановить «АДАМ» из Маленьких Сестричек[12].

Если во время заголовка BioShock не нажимать кнопок, будет показан видеоролик, который наглядно показывает насильственный характер Большого Папочки и города Восторга: мутант тянет Маленькую Сестричку из вентиляционного выхода, с помощью гаечного ключа для того, чтобы убить её и забрать у неё «АДАМ». Большой Папочка спасает её; дальше следует ближний бой, во время которого он просверливает сварочную руку мутанта; когда мутант поднимает её, он вводит в себя рой насекомых плазмидов, и нападает на Большого Папочку с роем красных шершней. Мутант затем находит дробовик и стреляет в шлем Большого Папочки, после чего он падает с балкона, где лежит неподвижно на полу. Мутант смотрит вниз, и внезапно сверло вонзается ему в спину и появляется из его живота, непосредственно в поле его зрения. Второй Большой Папочка затем пытается снять его со сверла, в результате чего мутант кричит в агонии от боли. Затем Большой Папочка удаляет дрель, мутант сваливается, и потом он ударяет мутанта дрелью в лицо. Сцена темнеет, а затем переносится к Маленькой Сестричке, которая плачет на полу, пока Большой Папочка подходит к ней. Кровь капает с его сверла на пол; он протягивает огромную руку, и берёт маленькую ручку Сестрички, и они уходят; на этом ролик заканчивается.

Вне защиты Маленьких Сестричек они редко взаимодействуют с чем-либо ещё. Они не способны разговаривать и могут общаться только с помощью звуков. Если Большой Папочка не сопровождает Маленькую Сестричку и ему попадается персонаж, он не будет его атаковать. Это также касается других персонажей, таких как враги-мутанты. Однако, если игрок или противник подходит слишком близко к Маленькой Сестричке, Большой Папочка возьмет на себя агрессивную позицию в попытке отпугнуть нарушителя. Если Большой Папочка или Маленькая Сестричка подвергается нападению (намеренно или случайно), Большой Папочка примет ответные меры против злоумышленника, пока он или злоумышленник не умрёт. Большие Папочки могут быть загипнотизированы в защиту игрока, благодаря плазмиду «Hypnotize Big Daddy» («Гипноз для Большого Папочки»). Фары на шлеме указывают на его настроение: жёлтый указывает, что Большой Папочка равнодушен к присутствию игрока, красный означает ярость по отношению к игроку, а зелёный указывает, что он загипнотизирован и дружественнен к игроку. Но до той поры, пока действие плазмида не кончится или Большого Папочку не ранит игрок[13].

Большой Папочка (в игре появляется модель Громила (англ. Bouncer), а модель Рози (англ. Rosie) доступна как отдельный костюм) появляется как играбельный персонаж в файтинге, кроссовере PlayStation All-Stars Battle Royale.

Товары

Чтобы повысить популярность BioShock, 2K Games выпустила неподвижную фигурку Большого Папочки, которая входила в состав специального издания игры[14]. Поскольку многие фигурки Большого Папочки оказались повреждёнными, 2K Games объявили в ноябре 2007 года, что заменили статуэтки на Art Book с арт-дизайном к игре[15].

Критика

Pittsburgh Tribune-Review описал Большого Папочку как человекоподобного грузового поезда, ставшего монстром, отметив его моральную дилемму, бороться с ним или нет[16]. PC Gamer назвал его «странным и невообразимо выглядящим» и добавил: «Я никогда не видел в игре ничего, что выглядело бы также злобно, как Большой Папочка, когда его спровоцировали»[17]. 1UP.com назвал его «душой BioShock» и его «моральным центром», добавив, что «он не выбирает бороться ли с вами; вы должны принять решение убить ли его… Вы можете бояться его, но у вас нет причин ненавидеть Большого Папочку. Когда он защищал Маленькую Сестричку от стаи мутантов, трудно не взяться за гвоздемёт. И когда он наклоняется на одно колено, чтобы позволить ей отступить к безопасному укрытию в отверстию в стене, это очень трогательный момент»[18].

IGN описал Большого Папочку как одного из своих любимых игровых монстров[19], а в другой статье заявил: «Немногие враги внушают такое сочетание удивления и ужаса на геймеров, как Большой Папочка»[20]. В статье обсуждается персонаж с точки зрения одноимённого фильма: редакторы Фил Пиррелло и Кристофер Монфетт поставили высокую оценку в обзоре IGN и заявили: «Нет персонажа, который только-только появился, а уже получил статус культового так быстро, как это сделал наш герой из BioShock… только так хорошо, как наш злодей. К счастью для создателей фильма, он может стать популярным благодаря Большому Папочке»[21]. Несмотря на похвалы, в более поздней статье критики удостоили его восьмого места в списке переоценённых видеоигровых персонажей. IGN объясняет это их ощущением, что когда игра стала прогрессировать, Большой Папочка стал менее внушительной угрозой и потерял «страшный образ»[22].

В 2007 году персонаж (наряду с Мастером Чифом и Самус Аран) выиграл номинацию «Badasssss!»[23][24]. X-Play поместил его на третье место в их «Топ-10 величайших монстров видеоигр всех времен», охарактеризовав его как «монстра с быстротой молнии и убийственным упорством, в одежде, которая подразумевает, что его пытали погружением в ад»[25]. GameDaily поместили персонажа в «Топ 25 страшных монстров в видеоиграх», поместив его на третье место в их списке[26]. В другой статье журналисты назвали его роль в качестве защитника Маленьких Сестричек величайшим дуэтом[27], и кроме того, назвали Большого Папочку лучшим противником не боссом, заявив, что «он один из плохих мамочек, с которыми мы не хотели бы столкнуться в подводном городе, или в любом другом месте»[28]. GamesRadar включили его в список «25 лучших новых персонажей десятилетия», описывая его как «страшным и грустным», «похожего одновременно и на прищельца, и на тревожного человека», «жестокого с незнакомыми людьми, в то время как с любовью и нежностью относиться к Маленьким Сестричкам»[29]. Журнал «Empire» включил персонажа в топ «50 великих персонажей видеоигр», удостоив его 36 места; в описании героя рецензент назвал его «красивым и ужасающим, привлекательным и порой очень, очень страшным; Большие Папочки являются привлекательной смесью человека и машины, производящие сильное впечатление на любого геймера, который выдержал затонувшие залы Восторга»[30]. Журналисты австралийской газеты The Age поставили его в 2008 году на 24-е место в списке 50 лучших персонажей в играх для Xbox всех времён[31].

Напишите отзыв о статье "Большой Папочка (BioShock)"

Примечания

  1. Levine, Ken. [www.2kgames.com/cultofrapture/podcasts-bioshock/page/1 Episode Four: The Evolution of BioShock]. 2K Games (10 апреля 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihJE791 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  2. 1 2 3 4 [www.2kgames.com/cultofrapture/article/bigdaddyart Big Daddy Art Progression]. 2K Games
  3. 1 2 Gillen, Kieron. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=171104&site=pcg Irrational's Big Daddy - Ken Levine]. Computer and Video Games / PC Gamer (31 августа 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihJqEfJ Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  4. Edwards, Tim. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=165561 PC Preview: Bioshock]. Computer and Video Games / PC Gamer (8 июня 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihL0qM1 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  5. [www.2kgames.com/cultofrapture/artbook.html BioShock: Breaking the Mold] (PDF). 2K Games. pp. 33-34
  6. [www.2kgames.com/cultofrapture/artbook.html BioShock: Breaking the Mold] (PDF). 2K Games. p. 39
  7. [www.2kgames.com/cultofrapture/artbook.html BioShock: Breaking the Mold] (PDF). 2K Games. p. 37
  8. [www.gametrailers.com/bonusround.php?ep=10&pt=2 Bonus Round: Episode 10, part 2](недоступная ссылка — история). GameTrailers. Проверено 21 марта 2013. [web.archive.org/20070904080638/www.gametrailers.com/bonusround.php?ep=10&pt=2 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2007].
  9. Staff. [www.2kgames.com/cultofrapture/bdconceptart.html The First Big Daddy]. 2K Games (24 июня 2009). Проверено 21 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihM39X0 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  10. [www.gametrailers.com/bonusround.php?ep=10&pt=2 Bonus Round: Episode 10, part 2](недоступная ссылка — история). GameTrailers. Проверено 18 марта 2013. [web.archive.org/20070904080638/www.gametrailers.com/bonusround.php?ep=10&pt=2 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2007].
  11. «Suchong: Clinical Trial Protector System Plasmid Lot 255 Dr. Suchong. Client Ryan Industries. Very frustrating day. I can't seem to get the damn Big Daddies to imprint on the little brats. The protection bond is just not forming... / Little Sister: Papa Suchong! / Suchong: Get, get away... maybe if I modify the genetic sequence to... / Little Sister: Papa Suchong! / Suchong: Shush, shoo... sequence to allow for... / Little Sister: Papa Suchong! Papa Suchong! Papa Suchong! / Suchong: Get away you filthy little shit! *smacks Little Sister* *Little Sister cries* ...What? *Big Daddy growls* What are you doing? Get back... Get back!!! Argh!» — 2K Boston/2K Australia, BioShock. Изд. 2K Games. Xbox 360 (2007-08-21). Уровень/зона: "Suchong - Protection Bond" Audio diary..
  12. Robinson, Andrew. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=166323 Interview: Bioshock]. Computer and Video Games (23 июня 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihMSM3b Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  13. Plante, Chris. [gamesblog.ugo.com/games/littler-sister-not-central-villain-of-bioshock-2 Big Sister Not Central Villain of BioShock 2]. UGO.com (23 апреля 2009). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihNQ8yB Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  14. Bishop, Stuart. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=165893&site=cvg Bioshock Limited Edition figurine revealed]. Computer and Video Games / PC Gamer (14 июня 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihOLlSU Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  15. [arstechnica.com/journals/thumbs.ars/2007/11/21/replacement-big-daddy-figurines-art-book-incoming-for-registered-gamers Replacement Big Daddy figurines, art book incoming for registered gamers]. Ars Technica. Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihPM2II Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  16. Severs, Jessica. [www.pittsburghlive.com/x/pittsburghtrib/living/s_527078.html Personal choices put 'BioShock' in its own league]. Pittsburgh Tribune-Review (13 сентября 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihPv7L2 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  17. Francis, Tom. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=169983 Review: Bioshock]. Computer and Video Games/ PC Gamer (16 августа 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihQNBhN Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  18. Pfister, Adam. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3162017 BioShock Review]. 1UP.com (16 августа 2007). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihRzF0t Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  19. Schedeen, Jesse. [stars.ign.com/articles/925/925158p8.html Monsters in Gaming]. IGN (31 октября 2008). Проверено 16 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihSot23 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  20. Schedeen, Jesse. [stars.ign.com/articles/920/920287p5.html Players Wanted: Ultimate Fighting Game, Part 2]. IGN (24 апреля 2009). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihTgAQg Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  21. Pirrello, Phil and Monfette, Christopher. [stars.ign.com/articles/873/873370p1.html Big Screen Big Daddy]. IGN (12 мая 2008). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihUHh3l Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  22. Schedeen, Jesse. [stars.ign.com/articles/976/976353p2.html Top 10 Most Overrated Videogame Characters]. IGN (24 апреля 2009). Проверено 16 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihUvdRa Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  23. IGN Staff. [stars.ign.com/articles/839/839722p1.html Stars' 2007 Badasssss! Awards! Continue]. IGN (5 декабря 2007). Проверено 22 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihVeNFy Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  24. Pirrello, Phil and Collura, Scott. [stars.ign.com/articles/841/841173p1.html 2007 Sweet Badasssss! Awards]. IGN (12 декабря 2007). Проверено 22 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihWITWR Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  25. Webb, Morgan and Sessler, Adam. [web.archive.org/web/20100413175506/www.truveo.com/XPlay-Top-10-Greatest-Videogame-Monsters-Pt-1/id/1269630056 Top 10 Greatest Videogame Monsters part 1]. G4 (2 ноября 2007). Проверено 22 марта 2013.
  26. [web.archive.org/web/20081207184412/www.gamedaily.com/articles/galleries/top-25-scariest-video-game-monsters/?page=23 Top 25 Scariest Video Game Monsters]. GameDaily. Проверено 22 марта 2013.
  27. [web.archive.org/web/20080217171927/www.gamedaily.com/articles/galleries/best-gaming-duos/228/?page=4 Best Gaming Duos]. GameDaily. Проверено 22 марта 2013.
  28. [www.gamedaily.com/articles/galleries/top-25-enemies-of-all-time/?icid=aimDBDL2_link1-b&page=25&cp=1 Top 25 Enemies of All Time](недоступная ссылка — история). GameDaily. Проверено 22 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihWx4yz Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  29. [www.gamesradar.com/f/the-25-best-new-characters-of-the-decade/a-20091221171910974007 The 25 best new characters of the decade]. GamesRadar (29 декабря 2009). Проверено 20 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihXmtul Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  30. [www.empireonline.com/features/50-greatest-video-game-characters/default.asp?film=36 The 50 Greatest Video Game Characters. 36. Big Daddy] (англ.). Empire. Empireonline.com. Проверено 20 марта 2013. [www.webcitation.org/6FihbDktw Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  31. [www.theage.com.au/digital-life/games/the-top-50-xbox-characters-of-all-time-20090616-cdkl.html The Top 50 Xbox Characters of All Time]. The Age (30 сентября 2008). Проверено 15 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNqnG7c6 Архивировано из первоисточника 15 июня 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Большой Папочка (BioShock)

24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.