Большой Ставропольский канал

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большой Ставропольский каналБольшой Ставропольский канал

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>


Большой Ставропольский канал
Расположение
СтранаРоссия Россия
РегионыСтавропольский край, Карачаево-Черкесия
Характеристика
Длина480 км
Водоток
ГоловаУсть-Джегутинское водохранилище
44°02′36″ с. ш. 41°57′52″ в. д. / 44.043334° с. ш. 41.96434° в. д. / 44.043334; 41.96434 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.043334&mlon=41.96434&zoom=9 (O)] (Я)
УстьеЧограйское водохранилище
45°18′23″ с. ш. 43°07′23″ в. д. / 45.306385° с. ш. 43.123162° в. д. / 45.306385; 43.123162 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.306385&mlon=43.123162&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 45°18′23″ с. ш. 43°07′23″ в. д. / 45.306385° с. ш. 43.123162° в. д. / 45.306385; 43.123162 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.306385&mlon=43.123162&zoom=9 (O)] (Я)
— исток, — устье
К:Водные объекты по алфавиту


Большой Ставропольский каналБольшой Ставропольский канал Большой Ставропольский канал — ирригационный канал, используется для водоснабжения центральной, северо-восточной и восточной частей Ставропольского края России. Канал использует воду рек Кубань, Терек и Кума, которые протекают южнее и в основном собирают воду с северных склонов Кавказа.





История

Реки Ставропольского края Кубань, Терек, Кума с её притоками — в основном обеспечивают южную и юго-западную части территории. Основная же: центральная, северо-восточная и восточная — остаются практически безводными. Две трети сельскохозяйственных угодий края находятся в зоне рискованного земледелия, где альтернативы созданию оросительно-обводнительной системы нет. Решение о создании самой грандиозной в Европейской части СССР обводнительно-оросительной системы, питающие реку Калаус водами Кубани было принято правительством за два дня до нападения на Советский Союз нацистской Германии. Война задержала его осуществление на шестнадцать лет.

В 1957 году гидростроители приступили к созданию Кубань-Калаусской обводнительно-оросительной системы, названной Большим Ставропольским каналом (БСК). Её задача — завершить обводнение засушливого Центрального Предкавказья. Канал начинается у г. Усть-Джегута на реке Кубань, оканчивается у Чограйского вдхр. на реке Восточный Маныч. Протяженность Большого Ставропольского канала 480 км.

Этапы сдачи в строй

Всего в строительстве канала насчитывалось 4 очереди:

  • I очередь (28 марта 1957—1967)
  • II очередь (1969—1975)
  • III очередь (1974—1979)
  • IV очередь (1986—1992; возобновлена в 1999—2006)
  • V, VI очередь (проект)

I очередь

Начинает свою историю с 28 марта 1957 года, когда у южной окраины станицы Усть-Джегутинской был вынут первый ковш грунта. Вскоре мощная плотина перегородила Кубань, образовав Усть-Джегутинское водохранилище. Его полезный объём — 475 миллионов кубометров воды. Протяженность плотины 7 километров, площадь зеркала составляет 50 квадратных километров. Береговая линия по периметру — 34,5 километра. Откачка воды из водохранилища длится с конца сентября до мая. В летний период по Большому Ставропольскому каналу подается до 180 кубометров воды в секунду. Порядка 115 из них идет транзитом на орошение и обводнение засушливых земель, затем через каскад гидроэлектростанций возвращается в реку Кубань, 60-70 кубометров сбрасывается в водохранилище, которое при таком режиме наполняется до нормального подпорного уровня.

Характеристики
  • Пропускная способность — 180 м³ воды в секунду.
  • Площадь орошения 718 тысяч гектаров (около 9 процентов территории края).
  • На 36 тысячах гектаров орошаемых земель увеличение урожая в 3 раза.
Основные объекты

II очередь

Начала строиться во время девятой пятилетки, это один из самых сложных участков, так как на нём пришлось построить 3 подземных тоннеля.

Характеристики
  • Протяженность — 67 километров.
  • Пропускную способность — 65 м³ воды в секунду.
  • Площадь обводнения — 275 тысяч гектаров.
  • Площадь орошения — 24 тысячи гектаров.
Основные объекты
  • вторая очередь Калаусского гидроузла.
  • Тоннель № 1.
  • Тоннель № 2 (Крымгиреевский).
  • Тоннель № 3 (Саблинский).
  • распределитель «Чернолесский»
  • Распределитель «Александровский».
  • Распределитель «Саблинский».

III очередь

Введена в действие в 1984 году. На III очередь БСК располагается гидротехнический тоннель и три металлических дюкера. Канал проходит по территории Александровского района. Из магистрального канала забирают воду межхозяйственные распределительные каналы Журавский, Грушевский и Октябрьский, подающие воду Александровскому, Новоселицкому, Благодарненскому и Будённовскому районам.

Характеристики
  • Протяженностью 42,5 км
  • Расход воды 55 м³/сек.
  • Площадь орошения — 15,5 тыс. гектаров.
Основные объекты
  • Саблинское водохранилище — работы законсервированы на стадии подготовки строительной площадки.
  • Распределитель «Октябрьский»

IV очередь

Строительство 4-го участка БСК осуществляется с 1984 года. Магистральный канал БСК-IV является продолжением 3-го участка (БСК-III), который заканчивается на 262,9 км, считая от головного сооружения. Стоимость работ 363,5 млн рублей (в ценах 1991 года).

Протяженность магистрального канала БСК-IV составляет 58 км, протяженность групповых водопроводов — 148 км, площадь орошения 4-го участка 20,86 тыс. га, в том числе повышает водообеспеченность существующих орошаемых земель площадью 15,2 тыс. га, расход воды — 50 м³ в секунду. Магистральный канал имеет трапециевидное сечение с шириной по дну 3,5 м, заложением откосов 1:3 и строительной глубиной 4 м. Днище и откосы канала покрываются противофильтрационной облицовкой, состоящей из суглинистого выравнивающего слоя толщиной 1 м, полиэтиленовой пленки, защищенной монолитным или сборным железобетоном. Средства, затраченные на строительство, должны окупиться по проекту за 11 лет.

В настоящее время ведутся работы по строительству Грушевского водохранилища (ёмкостью 60 млн м³) для внутрисистемного регулирования стока, водоснабжения Благодарненского района, а также канала от 38 км до 57,2 км и до сброса в Камбулат включительно. Проектом предусмотрено построить 14 ливнепропускных труб, 8 акведуков для пропуска ливневого стока, 9 мостов, в том числе 1 железнодорожный, 3 перегораживающих сооружения, 4 водозаборных шлюза, Елизаветинский распределитель, 2 аварийных сброса в реку Калаус и в балку Камбулат.

Пуск воды

15 сентября 2006 года министр сельского хозяйства Алексей Гордеев принял участие в торжественном пуске воды по IV очереди Большого Ставропольского канала в селе Рогатая Балка Петровского района.

Характеристики

Протяжённость — 57 км.

Основные объекты
  • Сброс в балку Камбулат в поселке Горном.
  • Ореховский дюкер.
  • Просянский сброс.
  • Грушевское водохранилище построено только на 10-15 % объёма воды от полезной ёмкости.
Перспективы

Строительство магистрального канала БСК-IV и реализация проектных решений по обводнению балки Камбулат и реки Айгурка позволит повысить водообеспеченность Александровского, Грачевского Петровского, Ипатовского, Апанасенковского, Туркменского, Арзгирского и Благодарненского районов, ввести дополнительные орошаемые площади, подать воду в засушливые районы восточной зоны Ставропольского края и создать благоприятные условия для реки Восточный Маныч.

V, VI очередь

В связи с долгим разрывом в строительстве очереди БСК-IV, а также отсутствием финансирования уже построенных сооружений, отсутствуют перспективы в строительстве V очереди БСК, предусмотренной ранее. Однако 15 сентября 2006 года при торжественном пуске воды по БСК-IV министром сельского хозяйства было заявлено о возможности финансирования правительством строительства очереди БСК-V.

Археологические открытия

Территория Предкавказья издавна населена людьми. На этой территории жила сарматская, скифская культура, от которых осталось очень много археологических памятников. Территория, на которой строился канал, тоже не была исключением, для поиска и извлечения памятников этих культур в 50 года была срочно составлена археологическая экспедиция. В последующем было произведено большое количество раскопок курганов на территории Ставропольского края. Для проведения раскопок активно привлекались студенты Ставропольского Государственного Университета[1].

Напишите отзыв о статье "Большой Ставропольский канал"

Примечания

  1. Мирошина Т. В., Державин В. Л., 1982. Отчет о работах Александровского отряда Ставропольской экспедиции в зоне строительства 3-й очереди Большого Ставропольского канала // Архив ИА РАН. Р-1. № 9785. www.narodko.ru/article/yatsenko/eurazia/biblio/pole.htm

См. также

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Большой Ставропольский канал

Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.