Большой Цивиль
Большой Цивиль в нижнем течении Цивиль | |
Вечер на Цивиле близ деревни Байгеево. Август 2015 | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
172 км |
Бассейн |
4690 км² |
Расход воды |
21,2 м³/с |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Большой+Цивиль Водоток] | |
Исток |
|
— Высота |
выше 130,4 м |
— Координаты |
55°32′49″ с. ш. 46°30′12″ в. д. / 55.546861° с. ш. 46.503347° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.546861&mlon=46.503347&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
1939 км от устья |
— Высота |
53 м |
— Координаты |
56°06′50″ с. ш. 47°34′43″ в. д. / 56.113932° с. ш. 47.578622° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.113932&mlon=47.578622&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 56°06′50″ с. ш. 47°34′43″ в. д. / 56.113932° с. ш. 47.578622° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.113932&mlon=47.578622&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
| |
Большой Цивиль (чуваш. Мăн Çавал), в нижнем течении Цивиль (чуваш. Çава́л) — река в Чувашии, правый приток Волги[1][2]. Берёт начало в Шумерлинском районе. Протекает по Вурнарскому, Красноармейскому и Цивильскому районам Чувашской Республики. Около города Цивильск сливается с рекой Малый Цивиль. Далее уже как Цивиль протекает по границе Чебоксарского и Марпосадского районов и впадает в Волгу.
Общая длина реки — 172 км, площадь бассейна — 4 690 км², среднегодовой объём стока — 0,92 км³[1].
Водный режим реки отличается устойчивой, но низкой водностью в летне-осенне-зимнюю межень и высокой — в половодье (начинается в первую неделю марта — первую неделю апреля)[1].
Основные притоки
- 14 км: река Кукшум
- 31 км: река Рыкша[1]
- 53 км: река Тожанарка
- 55 км: река Малый Цивиль[1]
- 64 км: река Унга[1]
- 80 км: река Малая Шатьма
- 92 км: река Большая Шатьма
- 106 км: река Матца[3]
- 112 км: река Усландырь
- 113 км: река Сорма
- 130 км: река Абасирма
- 132 км: река Илеборка
- 135 км: река Хирлеп
- 138 км: река Средний Цивиль
- 157 км: река Эскедень
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Цивиль от истока и до устья, речной подбассейн реки — Волга от впадения Оки до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Суры). Речной бассейн реки — (Верхняя) Волга до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Оки)[4].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[4]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 08010400412112100000049
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 112100004
- Код бассейна — 08.01.04.004
- Номер тома по ГИ — 12
- Выпуск по ГИ — 1
Рыболовство
Река Цивиль является популярным местом для рыболовства. В Цивиле добываются все виды рыб, характерные для рек центральной России. Наиболее крупная рыба за всё время наблюдений на Цивиле, согласно опубликованным в газете «Цивильский вестник» данным, выловлена после обильных дождей в июле 2003 года у слияния Большого и Малого Цивиля в районе Новой деревни. 82-килограммовый сом был выловлен на спиннинг охотоведом Юрием Аркадьевичем Васильевым (род. 1950) с товарищами. Рыба имела в длину 2 м 25 см, её голова весила 19 кг, в раскрытую пасть умещалась голова человека, что рыбаки установили тут же экспериментальным порядком. Начиная с 2010 года, Цивиль и его рыбные ресурсы сильно страдают от маловодья. Распространённой является добыча рыбы браконьерским способом, среди браконьерских снаряжений на Цивиле преобладает черпалка.
Напишите отзыв о статье "Большой Цивиль"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./515378/520381/521275/582942/582984 Реки, озёра и болота Чувашской Республики]
- ↑ [gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./13/73421/73437/73446 1. О водных ресурсах Чувашской Республики]. Министерство природных ресурсов и экологии Чувашской Республики. Проверено 1 февраля 2013. [www.webcitation.org/6E7PfhUot Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
- ↑ [textual.ru/gvr/index.php?card=177059 Государственный водный реестр: река Матца]
- ↑ 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=177090 Государственный водный реестр РФ: Большой Цивиль]. [www.webcitation.org/6A9hbX1ai Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
|
Это заготовка статьи по географии Чувашии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?: |
Отрывок, характеризующий Большой Цивиль
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.