Большой желтохохлый какаду

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большой желтохохлый какаду
Научная классификация
Международное научное название

Cacatua galerita (Latham, 1790)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/search ???]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Большой желтохохлый какаду[22] (лат. Cacatua galerita, син. Plyctolophus galeritus) — птица семейства какаду.





Внешний вид

Один из наиболее крупных представителей семейства. Длина тела 48—55 см, крыла 29,5—39 см; вес самца — 810—920 г, самки — 845—975 г. Основная окраска оперения белая с желтоватым оттенком на нижней стороне рулевых и маховых перьев. Нижняя сторона хвостовых перьев жёлтая. Хохолок на голове из узких удлинённых перьев тоже жёлтого цвета. Неоперённая зона вокруг глаз белая. Клюв чёрно-серый. Лапы тёмно-серые. У самца радужка чёрная, у самки — красно-коричневая.

Распространение

Обитает на юго-востоке Новой Гвинеи, востоке и севере Австралии, на островах Тасмания и Кенгуру.

Образ жизни

Населяют пальмовые и эвкалиптовые леса, парки, сады, поля и саванны с одиноко стоящими высокими деревьями, обязательно недалеко от воды. Стаи этих птиц обычно насчитывают 60—80 попугаев. Очень любят купаться под дождём. Ночуют на высоких деревьях. Наиболее активны рано утром и поздно днём. На рассвете летают на водопой к ближайшему источнику воды. Жаркое время суток проводят в тени деревьев. Отлично лазают по деревьям. В сравнении с другими видами Какаду, проживающими в Австралии, большого желтохохлого Какаду нельзя назвать хорошим летуном, по крайне мере на длинные дистанции. Его полет уступает не только грациозному полёту всех подвидов чёрных какаду, что обусловлено более длинным оперением крыльев и хвоста последних, но и уступает полёту таких мелких видов, как розовые, малые и длинноклювые какаду, которые могут лететь долгое время, совершая равномерные сильные и энергичные взмахи. Большой же желтохохлый какаду обычно летит как бы неуверенно, совершая несинхронные взмахи, то есть к примеру один взмах, затем последовательно пара, как бы нервных взмахов, потом попытка парить, но если воздух недостаточно прогрет, то асинхронные взмахи повторяются, с разной периодичностью, после чего какую-то часть пути птица все таки парит, и последовательность движения крыльев поворяется снова. Это касается полёта на длинные дистанции. Но когда же речь идет о полётах с дерева на дерево, или со скалы на скалу, или с одного высокого строения на другое, картина радикально меняется. Здесь большие желтохохлые какаду непревзойденные асы. Они выделывают поразительные виражи и пируэты, как бы играя летают и боком, и с переворотом, вытворяя и другие невероятные воздушные трюки. Особенно придает эффект трюкам разворачиваемый, в кульминационный момент огромный ярко-желтый хохолок. Особенно это захватывает, когда ареной становится автострада, проходящая между высокими деревьями. Кажется, ещё мгновенье и птица зацепится за проносящийся многотонный грузовик…

Их голос заслуживает отдельного внимания. Почему-то считается, что они могут только пронзительно кричать. Однако это не так: в их «арсенале» есть огромное количество звуков, далеко не всегда резких, это и поскуливание при ухаживании, и мяуканье во время общения, и как бы шипящее бормотание, в общем для каждого случая своя тональность и громкость. Но как правило резкие крики во время полета (как бы для переклички, а также отпугивания варанов или других недругов), западают в память наблюдателей более всего. Такой голос слышен на больших расстояниях. Могут так же издавать свистящие и булькающие звуки.

Первую половину дня проводят в поисках корма, жаркую же послеобеденную часть дня проводят, дремля в густой листве деревьев. Ближе к вечеру снова активируются и летят «пастись» на луга и газоны. Кормятся в основном на деревьях, иногда на земле. На кормовых деревьях могут собираться в большие стаи (до нескольких сотен). Основу питания составляют плоды, орехи (сосновые), почки, соцветия, ягоды, цветы, семена и корни трав, мелкие насекомые и их личинки. В некоторых сельскохозяйственных районах они могут досаждать фермерам своими налетами на их поля. Но большая же часть популяции, проживающая в лесных районах, вполне обходится питанием всевозможными плодами, орехами и почками растений, основным же лакомством для них являются сердцевина и нежные ростки травы. Ежедневно, в конце дня, большие желтохохлые какаду собираются на полянах и лужайках, (а в городах в парках на газонах) и как травоядные животные часами щиплют траву.

Размножение

Гнёзда устраивают в дуплах высоких деревьев (предпочитают эвкалипт), растущих около воды. Гнездо находится на высоте 3,5—30 м. При нехватке подходящих деревьев могут гнездиться в щелях утёсов. В строительстве гнезда принимают участие оба родителя. В кладке 1—2 яйца. Днём яйца насиживают оба родителя, в ночные часы — только самка. Самец в это время ночует вблизи входа в гнездо. Через 30 дней насиживания выводятся птенцы. Они проводят в гнезде 10—12 недель, а потом вылетают из него, но взрослые продолжают их прикармливать и опекать примерно 6 недель.

Содержание

Эти попугаи пользуются большой популярностью среди любителей природы. Они быстро приручаются и сильно привязываются к человеку. Эти попугаи не обладают хорошей способностью к звукоподражанию. Зато они способны к различным трюкам, нередко их можно увидеть в цирковых представлениях. Продолжительность жизни до 50 лет.

Классификация

Вид включает в себя 4 подвида:

Галерея

Напишите отзыв о статье "Большой желтохохлый какаду"

Примечания

  1. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  2. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  3. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  4. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  5. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  6. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  7. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  8. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  9. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  10. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  11. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  12. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  13. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  14. {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  15. {{ {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  16. {{ {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |1}} |7}}
  17. {{ {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |1}} |7}}
  18. {{ {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |1}} |7}}
  19. {{ {{ Шаблон:Cacatuinae |1}} |7}}
  20. {{ Шаблон:Cacatuinae |7}}
  21. Шаблон:Cacatuinae
  22. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 115. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.

Литература

  • Иерусалимский И. [www.books.ru/shop/books/60061 Попугаи и певчие птицы: виды, содержание, обучение.] — Ростов-на-Дону: Владис, 2001. — 320 с. — ISBN 5-94194-073-4
  • [www.books.ru/shop/books/78364 Энциклопедия декоративных и экзотических птиц]/ Авт-сост. А. П. Умельцев. — М.: Локид-Пресс, 2002. — 368 с. — ISBN 5-320-00436-2

Источники

  • [popugayka.kiev.ua/showinfo.php?level1_id=1&level2_id=1&level3_id=2 Большой желтохохлый какаду]. [popugayka.kiev.ua Всё о попугаях]. Проверено 8 марта 2009. [www.webcitation.org/65e5mqK7h Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  • [www.zooclub.ru/birds/12/index.shtml Зооклуб. Большой желтохохлый какаду]

Отрывок, характеризующий Большой желтохохлый какаду

– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.