Бомбардировки Манчестера

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бомбардировки Манчестера или Манчестерский блиц (англ. Manchester Blitz) — серия массированных бомбардировок города Манчестер и прилегающих территорий в Северо-Западной Англии, осуществлённых Люфтваффе во время Второй Мировой войны. Является эпизодом битвы за Британию, выигранной Королевскими ВВС и силами противовоздушной обороны.





Предыстория

После поражения Франции в боевых действиях мая-июня 1940 года Адольф Гитлер принял решение вторгнуться на Британские острова, чтобы заставить Англию капитулировать. Однако для этого необходимо было завоевать господство в воздухе над Ла-Маншем; в противном случае ВВС Великобритании и Королевский военно-морской флот, намного превосходивший по мощи Кригсмарине, могли сорвать десантную операцию.

В августе 1940 года начались бомбардировки английских военных аэродромов и военно-промышленных центров Великобритании. В их число попал и Манчестер.

Ход бомбардировок

Первоначально главной целью авианалётов была промышленная зона Траффорд Парк в Стретфорде, где располагались заводы, производившие бомбардировщики Avro Manchester и двигатели Rolls-Royce Merlin для истребителей Hawker Hurricane и Supermarine Spitfire. Однако в сентябре 1940 года, согласно директиве Гитлера, Люфтваффе переместили акцент на бомбардировку гражданских объектов, что должно было сломить моральный дух англичан[1]. В результате увеличилось число жертв среди мирного населения.

Рождественский блиц

Манчестер подвергся наиболее тяжёлым авианалётам в ночи с 22 на 23 и с 23 на 24 декабря 1940 года. Это было время, предшествующее Рождеству, поэтому бомбёжки получили название Рождественский блиц (англ. Christmas Blitz). Во время Рождественского блица было убито 684 человека и ещё 2364 ранено[2][3]. В Траффорд Парке было уничтожено 13 самолётов Avro Manchester, выпущенных заводом Metropolitan Vickers. Были серьёзно повреждены Манчестерский собор, Зал свободной торговли, Королевская биржа[4], разрушены тысячи зданий. Всего за 2 ночи германская авиация сбросила на Манчестер 468 тонн фугасных и 1925 зажигательных бомб.

По воспоминаниям очевидца,

...сирены зазвучали в сумерках 23 декабря... Я была сестрой милосердия в госпитале Святого Иоанна и сразу побежала в первый медицинский пункт через Сеймур-парк. Везде вокруг меня падали бомбы. Грохот взрывов, стрельба нашей артиллерии, завывания падающих бомб превратили мой путь в дорогу, полную ужаса. Манчестер был беснующимся адом, охваченным стеной огня, который освещал небо на много миль вокруг. В госпитале были убиты четырнадцать сестёр милосердия, и пациентам, способным ходить, посоветовали пробираться к себе домой. Бомбёжка не собиралась утихать, я перебегала от одного укрытия к другому, пока не добралась до школы Сеймур-парка, где и был первый медицинский пункт[5].

Последующие бомбардировки

Бомбардировки Манчестера продолжились и в дальнейшем, но их интенсивность снизилась. По-прежнему разрушались как объекты ВПК, так и совершенно мирные постройки. В мае 1941 года немцы разбомбили только что открытую фабрику Форда, специализировавшуюся на авиационных двигателях. До этого, 11 марта, в ходе авиаудара по промышленным районам был частично разрушен стадион «Олд Траффорд», принадлежащий футбольному клубу «Манчестер Юнайтед»[6].

11 марта 1941 года, после трёхчасовой бомбёжки, больше всего жертв было на Виктория-стрит и Ратленд-стрит, где шесть человек были убиты фугасами, разрушившими несколько зданий. Четырёх человек, ещё живых, вытащили из-под завалов на Эрскин-стрит. Один из мальчишек-продавцов газет потерял обоих родителей, когда их дом был полностью разрушен бомбами. Его кровать вместе с ним выбросило на улицу как из катапульты, и мальчику повезло выжить в эту ужасающую ночь...[7]

В декабре 1944 года, снова накануне Рождества, Манчестер подвергся бомбардировке ракетами Фау-1. Большинство из них прошли мимо целей, не причинив большого вреда, но одна ракета разорвалась в Олдеме, убив 32 человека[4].

Напишите отзыв о статье "Бомбардировки Манчестера"

Примечания

  1. [militera.lib.ru/research/alexander/04.html Б. Александер. 10 фатальных ошибок Гитлера] (рус.). Militera.lib.ru. [www.webcitation.org/6I1mx4FZE Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  2. [manchesterarchiveplus.wordpress.com/2012/12/14/manchester-blitz/ Manchester Blitz] (англ.). Manchesterarchiveplus (14 December 2012). [www.webcitation.org/6I1mxsbu3 Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  3. [www.manchestereveningnews.co.uk/news/greater-manchester-news/archive-maps-pinpoint-manchester-blitz-699056 Archive maps pinpoint Manchester blitz bomb sites] (англ.). Manchester Evening News (17 December 2012). [www.webcitation.org/6I1mzGNp8 Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  4. 1 2 [www.manchestereveningnews.co.uk/news/greater-manchester-news/video-and-pictures-survivors-remember-the-manchester-904805 Video and pictures: Survivors remember the Manchester Blitz 70 years on] (англ.). Manchester Evening News (10 December 2010). [www.webcitation.org/6I1n1bT95 Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  5. [www.bbc.co.uk/history/ww2peopleswar/stories/72/a2330272.shtml My worst night of the Manchester blitz] (англ.). BBC (22 February 2004). [www.webcitation.org/6I1n4b2fG Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  6. [www.manutd.com/en/Club/History-By-Decade/1940-1949.aspx History by Decade: 1940-1949] (англ.). Manutd.com. [www.webcitation.org/612efN8Wp Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  7. [www.bbc.co.uk/history/ww2peopleswar/stories/82/a2078282.shtml The Manchester Christmas Blitz - December 1940] (англ.). BBC (25 November 2003). [www.webcitation.org/6I1n5UtBZ Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].

Ссылки

  • [news.bbc.co.uk/local/manchester/hi/people_and_places/history/newsid_8234000/8234329.stm In pictures: The Manchester Blitz] (англ.). BBC (2 September 2009). [www.webcitation.org/6I1n6N9Ag Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  • [www.youtube.com/watch?v=Fte9DpZRfwo Manchester Blitz film] (англ.). Manchester Evening News (10 December 2010).

Отрывок, характеризующий Бомбардировки Манчестера

Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.