Бомбейская армия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бомбейская армия (англ. Bombay Army) — армия Бомбейского президентства, одного из трёх президентств Британской Индии в Южной Азии. Во время своего наибольшего расширения, территория президентства включала земли современного индийского штата Гуджарат, почти полностью территорию Махараштры, северо-запад Карнатаки, а также часть современной пакистанской провинции Синд и колонию Аден в Йемене. Многонациональная армия включала в себя наиболее известные подразделения региона, такие как 102-й Его высочества принца Уэльского гренадерский полк, Бомбейский корпус саперов и минёров и 105-й маратхский лёгкий пехотный полк.

Армии президентств, как и сами президентства, находились под контролем Ост-Индской компании. После Сипайского восстания 1857 года все три индийских президентства посредством Закона о лучшем управлении Индией были подчинены напрямую Британской короне[1]. Сами армии президентств в тот же период были объединены в Британскую Индийскую армию[2].





Структура

Кавалерия

Артиллерия

Инженерные войска

Пехота

См. также

Напишите отзыв о статье "Бомбейская армия"

Комментарии

Примечания

  1. P. Duckers. The British-Indian Army 1860—1914. — 2003. — P. 7.
  2. H. E. Raugh. The Victorians at War. — 2004. — P. 45.

Литература

  • Patrick Robert Cadell. [books.google.com.ua/books?id=esNBAAAAIAAJ&q History of the Bombay Army]. — London: Longmans, Green & Co, 1938. — Vol. 1. — 362 p.
  • Peter Duckers. [books.google.com/books?id=T46DIuNeFlAC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=true The British-Indian Army 1860—1914]. — 1. — Princes Risborough: Shire Publications, 2003. — 56 p. — ISBN 0-747-80550-4.
  • Donovan Jackson. India's Army. — London: S. Low, Marston & Co., ltd., 1942. — 584 p.
  • G. F. MacMunn. [books.google.com.ua/books?id=w3QwfyhR6qUC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=true The Armies of India]. — New Delhi: Lancer Publishers, 2010. — 224 p. — ISBN 1-935-50101-1.
  • Stirling Rivett-Carnac. [books.google.com.ua/books?id=2iL6ZFwwtX0C&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=true The Presidential Armies of India]. — New Delhi: Lancer Publishers, 2010. — 477 p. — ISBN 1-935-50106-2.
  • Harold E. Raugh. [books.google.co.uk/books?id=HvE_Pa_ZlfsC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=true The Victorians at War, 1815—1914: An Encyclopedia of British Military History]. — Santa Barbara, Ca: ABC-CLIO, 2004. — 405 p. — ISBN 1-576-07925-2.

Ссылки

  • [www.britishempire.co.uk/forces/armyunits/indianinfantry/indianinfantrypre1857.htm Индийская пехота до восстания сипаев] (англ.). britishempire.co.uk. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/67emf8aDG Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [www.britishempire.co.uk/forces/armyunits/indiancavalry/indiancavalrypre1857.htm Индийская кавалерия до восстания сипаев] (англ.). britishempire.co.uk. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/67emg34VU Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [www.britishempire.co.uk/forces/armyunits/indiancavalry/indiancavalry1857.htm Индийская кавалерия периода восстания сипаев] (англ.). britishempire.co.uk. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/67emglbZr Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Бомбейская армия

Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.