Бомонт, Фрэнсис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фрэнсис Бомонт
Гравированный портрет из издания 1740-х гг.
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Фрэнсис Бомонт (англ. Francis Beaumont; ок. 15841616) — английский драматург яковианской эпохи.

Сын судьи, Бомонт после его смерти оставил Оксфордский университет и чуть было не стал адвокатом. Самое раннее из его произведений — изобилующая длиннотами поэма «Гермафродит и Салмакида» (1602) на мифологический сюжет, почерпнутый из Овидия. С 1607 года жил в одном доме со своим соавтором Джоном Флетчером. По 1613 год они совместно написали не менее 10 пьес. В своё время они были самыми популярными и востребованными драматургами Англии, но впоследствии затерялись в тени Шекспира. Непреходящее значение сохраняют их пьесы «Филастр», «Трагедия девушки», «Король и не король».

В 30-летнем возрасте женился на богатой наследнице и оставил литературную деятельность. Умер два года спустя и был похоронен в Вестминстерском аббатстве (Уголок поэтов).

Принято считать, что Флетчеру и Бомонту комедия удавалась лучше трагедии и что они вольно соединяли элементы этих жанров. В настоящее время литературоведы различают творческие приёмы Флетчера и Бомонта, хотя традиционно считалось, что они «срослись в одного автора».

Со слов Драйдена, Бомонт отличался безупречным литературным вкусом и именно на его суд представлял свои произведения сам Бен Джонсон. Уцелела только одна самостоятельная пьеса Бомонта — пародия «Рыцарь пламенеющего пестика».



Источники

  • [slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/Флетчер,%20Бомонт/ Статья в Литературной энциклопедии](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня))
  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/57685/Francis-Beaumont Фрэнсис Бомонт] в Энциклопедии Британника
  • Fletcher & Beaumont. A King and No King (ed. by Leo Bliss). Manchester University Press, 2004. ISBN 978-0-7190-5863-9. Pages 2–5.

Напишите отзыв о статье "Бомонт, Фрэнсис"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бомонт, Фрэнсис

– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.