Бондарь, Александр Афанасьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Афанасьевич Бондарь
Дата рождения

24 февраля 1916(1916-02-24)

Место рождения

село Булавиновка, Новопсковский район, Луганская область

Дата смерти

28 октября 1943(1943-10-28) (27 лет)

Место смерти

Черниговская область

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

авиация

Годы службы

19371943

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Александр Афанасьевич Бондарь (19161943) — капитан Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1944).



Биография

Александр Бондарь родился 24 февраля 1916 года в селе Булавиновка (ныне — Новопсковский район Луганской области Украины). После окончания неполной средней школы работал слесарем на паровозостроительном заводе в Ворошиловграде, одновременно учился в аэроклубе. В 1937 году был призван на службу в Рабоче-крестьянскую Красную Армию. В 1938 году он окончил военную авиационную школу пилотов в Ворошиловграде. В 1941 году вступил в ВКП(б). С июня 1941 года — на фронтах Великой Отечественной войны. Участвовал в боях на Калининском, Донском, Сталинградском, Центральном, Белорусском фронтах[1].

Участвовал в битве за Москву, был лётчиком-бомбардировщиком, бомбил шоссейные и железные дороги, аэродромы и склады, вокзалы и военные объекты противника. Участвовал в Сталинградской битве, командовал эскадрильей, совершал налёты на скопления войск противника и его технику, а также блокировал авиабазы. После окончания Сталинградской битвы Бондарь освоил «Ил-2», участвовал в Курской битве. 29 июня 1943 года эскадрилья под командованием Бондаря уничтожила 17 немецких самолётов, а 7 июля — 16 танков и 3 бензозаправщика. Принимал участие в освобождении Украины, битве за Днепр. Эскадрилья Бондаря совершала по нескольку боевых вылетов в день, нанесла противнику большой урон в живой силе и технике. 28 октября 1943 года самолёт Бондаря был сбит во время обеспечения им прикрытия советских наземных подразделений на западном берегу Днепра. Бондарь был похоронен в селе Юрьевка Черниговского района Черниговской области[1].

К моменту своей гибели гвардии капитан Александр Бондарь командовал эскадрильей 59-го гвардейского штурмового авиаполка 2-й гвардейской штурмовой авиадивизии 16-й воздушной армии Белорусского фронта. За время своего участия в боевых действиях Бондарь совершил 241 боевой вылет, во время которых уничтожил либо повредил около 70 танков, 6 самолётов, 6 эшелонов, 7 батарей артиллерии, а также много другой техники и живой силы врага. Лично сбил 2 самолёта и 4 — группе[1].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 13 апреля 1944 года за «образцовое выполнение боевых заданий командования по уничтожению живой силы и техники противника и проявленные при этом мужество и героизм» гвардии капитан Александр Бондарь посмертно был удостоен высокого звания Героя Советского Союза. Также был награждён орденом Ленина, тремя орденами Красного Знамени, орденом Александра Невского, а также рядом медалей. В честь Бондаря названы улицы в Чернигове и Юрьевке. Также в Юрьевке установлен бюст Бондаря[1].

Напишите отзыв о статье "Бондарь, Александр Афанасьевич"

Примечания

  1. 1 2 3 4  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=6708 Бондарь, Александр Афанасьевич]. Сайт «Герои Страны».

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Юные герои Витебщины. Минск, 1980.

Отрывок, характеризующий Бондарь, Александр Афанасьевич

– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.