Бонинские острова
Бонинские острова яп. 小笠原諸島 | |
26°59′53″ с. ш. 142°13′05″ в. д. / 26.99806° с. ш. 142.21806° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.99806&mlon=142.21806&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 26°59′53″ с. ш. 142°13′05″ в. д. / 26.99806° с. ш. 142.21806° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.99806&mlon=142.21806&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Количество островов | 41 |
Крупнейший остров | Титидзима |
Общая площадь | 84 - 104 км² |
Страна | Япония |
АЕ первого уровня | Токио |
Население | 2440 чел. |
Плотность населения | менее 0,001 чел./км² |
Всемирное наследие ЮНЕСКО, объект № 1362 [whc.unesco.org/ru/list/1362 рус.] • [whc.unesco.org/en/list/1362 англ.] • [whc.unesco.org/fr/list/1362 фр.] |
Острова́ Бони́н или Острова́ Огасава́ра (яп. 小笠原諸島 Огасавара сёто:) — группа из более 40 островов, расположенных между Марианскими островами и Японией. Является частью Токио.
География
Состоят из нескольких групп: Мукодзима (Пэрри), Титидзима (Бичи), Хахадзима (Бэйли) и др. Площадь островов по разным данным от 84 до 104 км².
К югу-западу и к юго-востоку от островов Бонин расположены два одиночных острова, иногда относимые к этой группе: Окинотори (Паресе-Вела) и Минамитори (Маркус).
Бонинские острова являются районом активного вулканизма. Так, рядом с островом Нисиносима, лежащим к северу от группы Кадзан, в 2013 году в результате извержения вулкана образовался новый остров. Через несколько месяцев он слился с Нисиносимой[1], не получив официального названия, и продолжил расти[2].
Климат — субтропический океанический.
Список островов
- Мукодзима (яп. 聟島列島 мукодзима рэтто:, 6,57 км²)
- Мукодзима (яп. 聟島, 27°40′50″ с. ш. 142°08′28″ в. д. / 27.68056° с. ш. 142.14111° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.68056&mlon=142.14111&zoom=14 (O)] (Я), 2,57 км²)
- Китаносима (яп. 北之島, 27°43′06″ с. ш. 142°05′59″ в. д. / 27.718257° с. ш. 142.099764° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.718257&mlon=142.099764&zoom=14 (O)] (Я), 0,19 км²)
- Наканосима (яп. 中ノ島, 27°43′00″ с. ш. 142°06′30″ в. д. / 27.716756° с. ш. 142.108412° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.716756&mlon=142.108412&zoom=14 (O)] (Я))
- Сасауодзима (яп. 笹魚島, 27°42′57″ с. ш. 142°07′26″ в. д. / 27.71575° с. ш. 142.123775° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.71575&mlon=142.123775&zoom=14 (O)] (Я))
- Торисима (яп. 鳥島, 27°40′46″ с. ш. 142°07′33″ в. д. / 27.679424° с. ш. 142.125835° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.679424&mlon=142.125835&zoom=14 (O)] (Я))
- Харуноива (яп. 針之岩, 27°39′34″ с. ш. 142°09′28″ в. д. / 27.659565° с. ш. 142.157807° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.659565&mlon=142.157807&zoom=14 (O)] (Я))
- Накододзима (яп. 媒島 нако:додзима, 27°37′42″ с. ш. 142°10′38″ в. д. / 27.62833° с. ш. 142.17722° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.62833&mlon=142.17722&zoom=14 (O)] (Я), 1,58 км²)
- Торисима (яп. 鳥島, 27°37′28″ с. ш. 142°10′19″ в. д. / 27.624489° с. ш. 142.171846° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.624489&mlon=142.171846&zoom=14 (O)] (Я))
- Ёмэдзима (яп. 嫁島) 27°29′43″ с. ш. 142°12′42″ в. д. / 27.49528° с. ш. 142.21167° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.49528&mlon=142.21167&zoom=14 (O)] (Я), 0,85 км²
- Маэдзима (яп. 前島, 27°29′17″ с. ш. 142°12′26″ в. д. / 27.487963° с. ш. 142.207117° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.487963&mlon=142.207117&zoom=14 (O)] (Я))
- Усиродзима (яп. 後島, 27°29′38″ с. ш. 142°13′07″ в. д. / 27.49393° с. ш. 142.2185° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.49393&mlon=142.2185&zoom=14 (O)] (Я))
- Титидзима (яп. 父島列島 титидзима рэтто:, 38,89 км²)
- Титидзима (яп. 父島, 27°04′10″ с. ш. 142°12′49″ в. д. / 27.06944° с. ш. 142.21361° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.06944&mlon=142.21361&zoom=14 (O)] (Я), 23,99 км²)
- Магодзима (яп. 孫島, 27°11′41″ с. ш. 142°11′45″ в. д. / 27.194812° с. ш. 142.19583° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.194812&mlon=142.19583&zoom=14 (O)] (Я))
- Ототодзима (яп. 弟島 ото:тодзима, 27°10′00″ с. ш. 142°11′26″ в. д. / 27.16667° с. ш. 142.19056° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.16667&mlon=142.19056&zoom=14 (O)] (Я), 5,30 км²)
- Анидзима (яп. 兄島, 27°07′22″ с. ш. 142°12′35″ в. д. / 27.12278° с. ш. 142.20972° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.12278&mlon=142.20972&zoom=14 (O)] (Я))
- Хётандзима (яп. 瓢箪島 хё:тандзима, 27°07′41″ с. ш. 142°10′45″ в. д. / 27.127944° с. ш. 142.179158° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.127944&mlon=142.179158&zoom=14 (O)] (Я))
- Нисидзима (яп. 西島, 27°07′02″ с. ш. 142°10′04″ в. д. / 27.117125° с. ш. 142.167892° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.117125&mlon=142.167892&zoom=14 (O)] (Я), 0,49 км²)
- Хитомарудзима (яп. 人丸島, 27°07′02″ с. ш. 142°11′11″ в. д. / 27.117125° с. ш. 142.186303° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.117125&mlon=142.186303&zoom=14 (O)] (Я))
- Накадоридзима (яп. 中通島 накадо:ридзима) 27°06′24″ с. ш. 142°11′35″ в. д. / 27.106573° с. ш. 142.193137° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.106573&mlon=142.193137&zoom=14 (O)] (Я)
- Хигасидзима (яп. 東島, 27°05′35″ с. ш. 142°14′43″ в. д. / 27.093154° с. ш. 142.24529° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.093154&mlon=142.24529&zoom=14 (O)] (Я), 0,28 км²)
- Тацумидзима (яп. 巽島, 27°02′47″ с. ш. 142°14′25″ в. д. / 27.046475° с. ш. 142.240269° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.046475&mlon=142.240269&zoom=14 (O)] (Я))
- Татэдзима (яп. 縦島, 27°02′48″ с. ш. 142°10′57″ в. д. / 27.046609° с. ш. 142.182376° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.046609&mlon=142.182376&zoom=14 (O)] (Я))
- Каннукидзима (яп. 閂島, 27°02′37″ с. ш. 142°10′41″ в. д. / 27.043532° с. ш. 142.17801° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.043532&mlon=142.17801&zoom=14 (O)] (Я))
- Минамидзима (яп. 南島, 27°02′19″ с. ш. 142°10′31″ в. д. / 27.038677° с. ш. 142.175274° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.038677&mlon=142.175274&zoom=14 (O)] (Я), 0,34 км²)
- Рэйгандзима (яп. 霊岸島, 27°02′13″ с. ш. 142°11′11″ в. д. / 27.036976° с. ш. 142.186368° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.036976&mlon=142.186368&zoom=14 (O)] (Я))
- Хахадзима (яп. 母島列島 хахадзима рэтто:, 27,54 км²)
- Хахадзима (яп. 母島, 26°39′33″ с. ш. 142°09′31″ в. д. / 26.65917° с. ш. 142.15861° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.65917&mlon=142.15861&zoom=14 (O)] (Я), 20,80 км²)
- Кацуодоридзима (яп. 鰹鳥島, 26°36′12″ с. ш. 142°10′38″ в. д. / 26.60334° с. ш. 142.177173° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.60334&mlon=142.177173&zoom=14 (O)] (Я))
- Окацудоридзима (яп. 小鰹鳥島, 26°36′03″ с. ш. 142°10′24″ в. д. / 26.600893° с. ш. 142.173461° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.600893&mlon=142.173461&zoom=14 (O)] (Я))
- Накакацудоридзима (яп. 中鰹鳥島, 26°36′00″ с. ш. 142°10′31″ в. д. / 26.599963° с. ш. 142.175274° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.599963&mlon=142.175274&zoom=14 (O)] (Я))
- Мукодзима (яп. 向島 муко:дзима) 26°36′07″ с. ш. 142°07′51″ в. д. / 26.602035° с. ш. 142.130728° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.602035&mlon=142.130728&zoom=14 (O)] (Я), 1,45 км²
- Марудзима (яп. 丸島, 26°35′40″ с. ш. 142°10′06″ в. д. / 26.594475° с. ш. 142.168289° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.594475&mlon=142.168289&zoom=14 (O)] (Я))
- Футагодзима (яп. 二子島, 26°35′28″ с. ш. 142°09′54″ в. д. / 26.591156° с. ш. 142.164996° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.591156&mlon=142.164996&zoom=14 (O)] (Я))
- Хирадзима (яп. 平島, 26°35′07″ с. ш. 142°09′22″ в. д. / 26.58538° с. ш. 142.156048° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.58538&mlon=142.156048&zoom=14 (O)] (Я), 0,60 км²)
- Мэйдзима (яп. 姪島, 26°34′09″ с. ш. 142°13′55″ в. д. / 26.569184° с. ш. 142.231965° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.569184&mlon=142.231965&zoom=14 (O)] (Я), 1,13 км²)
- Торисима (яп. 鳥島, 26°33′57″ с. ш. 142°13′58″ в. д. / 26.56594° с. ш. 142.232898° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.56594&mlon=142.232898&zoom=14 (O)] (Я))
- Ягисима (яп. 野羊島, 26°33′58″ с. ш. 142°12′46″ в. д. / 26.566065° с. ш. 142.212878° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.566065&mlon=142.212878&zoom=14 (O)] (Я))
- Имотодзима (яп. 妹島 имо:тодзима) 26°33′34″ с. ш. 142°12′34″ в. д. / 26.55944° с. ш. 142.20944° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.55944&mlon=142.20944&zoom=14 (O)] (Я), 1,36 км²
- Торисима (яп. 鳥島, 26°33′05″ с. ш. 142°12′27″ в. д. / 26.55143° с. ш. 142.207557° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.55143&mlon=142.207557&zoom=14 (O)] (Я))
- Китаторисима (яп. 北鳥島, 26°33′50″ с. ш. 142°09′35″ в. д. / 26.563983° с. ш. 142.159792° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.563983&mlon=142.159792&zoom=14 (O)] (Я))
- Анэдзима (яп. 姉島, 26°33′15″ с. ш. 142°09′25″ в. д. / 26.55417° с. ш. 142.15694° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.55417&mlon=142.15694&zoom=14 (O)] (Я), 1,67 км²)
- Минамиторисима (яп. 南鳥島, 26°32′26″ с. ш. 142°09′19″ в. д. / 26.540604° с. ш. 142.155168° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.540604&mlon=142.155168&zoom=14 (O)] (Я))
История
Острова аннексированы Японией в 1875 г. Во время Второй мировой войны захвачены США, возвращены Японии в 1968 г. На самом южном острове — Иодзима — имеется японская военно-морская база.
Население
Численность населения в 1970 г. — 300 человек, в настоящее время — около 2440 человек (2000 на Титидзима и 440 на Хахадзима). Всё население сосредоточено на островах Титидзима и Хахадзима и состоит из японцев и европейско-океанийских метисов. Почти всё население имеет японское гражданство и свободно владеет японским языком.
Напишите отзыв о статье "Бонинские острова"
Примечания
- ↑ [www.gismeteo.ru/news/sobytiya/9366-novorozhdennyy-ostrov-niidzima-obedinilsya-s-sosednim-ostrovom-nisinosima/ Новорожденный остров Ниидзима объединился с соседним островом Нисиносима].
- ↑ [www.gismeteo.ru/news/stihiynye-yavleniya/13744-yaponskiy-ostrov-nisinosima-uvelichilsya-v-11-raz/ Японский остров Нисиносима увеличился в 11 раз].
Литература
- Бониновы острова // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Это заготовка статьи по географии Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Бонинские острова
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.