Бонкомпаньи, Карло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карло Бонкомпаньи ди Момбелло
итал. Carlo Bon Compagni di Mombello<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Карло Бонкомпаньи</td></tr>

Министр юстиции Сардинского королевства
21 мая 1852 года — 27 октября 1853 года
Глава правительства: Массимо д’Адзельо,
Камилло Бенсо ди Кавур
Монарх: Виктор Эммануил II
Предшественник: Филиппо Гальваньо
Преемник: Урбано Раттацци
Министр народного просвещения Сардинского королевства
16 марта — 27 июля 1848 года
Глава правительства: Чезаре Бальбо
Монарх: Карл Альберт
Преемник: Урбано Раттацци
29 августа — 16 декабря 1848 года
Глава правительства: Чезаре Альфьери,
Этторе Перроне
Монарх: Карл Альберт
Предшественник: Феличе Мерло
Преемник: Карло Кадорна
 
Вероисповедание: католик
Рождение: 25 июля 1804(1804-07-25)
Турин
Смерть: 14 декабря 1880(1880-12-14) (76 лет)
Турин
Отец: Лудовико Бонкомпаньи ди Момбелло
Мать: Сара Пасторис ди Салуджа
Супруга: 1. Эрнестина Скампари ди Вилланова →
2. Барбара из рода графов Пуллини ди С. Антонио
Дети: от 2 брака:Эудженио и Эстер
Образование: Туринский университет
Профессия: юрист
 
Награды:

Ка́рло Бонкомпа́ньи ди Момбе́лло (итал. Carlo Bon Compagni di Mombello; 1804—1880) — итальянский юрист, педагог, публицист и государственный деятель.





Биография

Карло Бонкомпаньи родился 25 июля 1804 года в городе Турине. По окончании юридического факультета Туринского университета в 1826 году поступил на государственную службу.

С 1834 года Бонкомпаньи стал известен как журналист и в этом качестве написал «Storia della literatura christiana degli undici primi secoli» и «Introduzione alla scienza del diritto» (Лугано, 1848; по мнению ряда библиографов — его главное сочинение)[1].

В 1837 году стал соучредителем «Il Subalpino», членом Высшей статистической комиссии. С 1838 года — президент общества по созданию воспитательных домов.

С 14 октября 1845 года стал сардинским сенатором (членом апелляционного суда). Согласно «ЭСБЕ» именно ему «Турин обязан учреждением воспитательных домов и поднятием народного образования». К этому времени относится и его труд: «Saggio di lezione per l’infanzia»[1].

Кроме того, он сотрудничал в пьемонтском журнале «Annali di Giurisprudenza», и ему же принадлежит редакция королевского патента от 1 августа 1845 года об организации народных школ[1].

С 1848 года — депутат Палаты депутатов королевства (сначала Сардинского, потом Итальянского), избирался 10 раз с состав палаты. Работал в I—V и VII—XI созывах. В 1848—1851 годах — коммунальный советник Турина. В августе 1849 года был назначен Чрезвычайным посланником и полномочным министром для мирных переговоров с Австро-Венгрией.

С 15 февраля 1852 года — государственный советник. С 1874 года — профессор конституционного права Туринского университета.

С 20 декабря 1849 года по 16 ноября 1853 года — вице-президент Палаты депутатов Королевства.

Министр народного просвещения с 16 марта по 27 июля 1848 года и с 29 августа по 16 декабря 1848 года, а с 21 мая по 4 ноября 1852 года — исполняющий обязанности Министра народного просвещения.

В первом конституционном министерстве Карла Альберта 1848 года под председательством маркиза Чезаре Альфиери Бонкомпаньи получил должность министра народного просвещения. Ему страна обязана органическим школьным законом от 4 октября 1848 года, разделением университетов на факультеты, независимостью школ от общин и сосредоточением верховного надзора в руках одного ведомства, а также вытеснением иезуитских коллегий национальными[1].

Министр юстиции с 21 мая 1852 года по 27 октября 1853 года.

С 1852 года он занимал пост министра юстиции в кабинете Массимо д’Адзельо и внёс закон о гражданском браке, в котором были устранены недостатки церковного закона и французской системы; но закон этот не был принят вследствие сопротивления сената[1].

В 1853 году Карло Бонкомпаньи перешел в министерство Бенсо ди Кавура[1]. С 16 по 20 ноября 1853 года и с 19 декабря 1853 года по 16 июня 1856 года — президент Палаты депутатов.

С 26 декабря 1856 года по 11 мая 1859 года — чрезвычайный посланник и полномочный министр в Тоскане, Парме и Модене.

В 1857 году он был назначен посланником во Флоренцию, а в 1859 году действовал там же в качестве комиссара Виктора-Эммануила при временном правительстве Великого герцогства Тосканского и заведовал делами во время регентства принца Кариньянского[1].

С 11 мая по август 1859 года — Чрезвычайный комиссар в Тоскане, а с декабря 1859 года по март 1860 года — генерал-губернатор Центральной Италии.

После присоединения папских владений он, уже в качестве частного человека, обнародовал брошюру «Sulla potenza temporale del Papa». Позже он был профессором государственного права в Париже. В октябре 1870 году Виктор-Эммануил назначил его президентом комиссии, на которую возложено было обсуждение закона о гарантиях папской власти. В 1874 году король возвёл его в звание сенатора Королевства Италия[1].

был наставником наследного принца Умберто.

Карло Бонкомпаньи умер 14 декабря 1880 года[2] в родном городе[1].

Научные звания

  • С 9 декабря 1841 года — член туринской Академии наук.
  • С 1845 года — член депутации по истории отечества в Турине, а с 10 апреля 1878 года — вице-президент этой депутации.
  • С 8 ноября 1863 года — член-корреспондент Королевского общества в Неаполе.
  • С 27 июля 1863 года — член-кореспондент «Ateneo di Brescia»
  • Со 2 июня 1875 года — член Академии деи Линчеи

Награды

Избранная библиография

  • «Saggio di lezione per l’infanzia»
  • «Storia della literatura christiana degli undici primi secoli»;
  • «Introduzione alla scienza del diritto» (Лугано, 1848);
  • «Napoli ed il Regno italiano» (1860);
  • «L’unita d’Italia e l’elezione» (1861);
  • «Il ministero Battazi ed il parlamento» (1862);
  • «La traduzione liberale piemontese» (1867).

Напишите отзыв о статье "Бонкомпаньи, Карло"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Бонкомпаньи, Карло // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Согласно информации Dizionario Biografico degli Italiani — Volume 11 (1969)

Литература

Ссылки

  • [notes9.senato.it/web/senregno.nsf/5cf68b34c7af786ac12571140059a4cb/5269e082dd22d8364125646f00591ea8?OpenDocument Биография на сайте Сената Италии]  (итал.)
  • [www.treccani.it/enciclopedia/boncompagni-di-mombello-carlo/ Биография на сайте treccani.it]  (итал.)
  • [www.treccani.it/enciclopedia/bon-compagni-di-mombello-carlo_(Dizionario-Biografico) Dizionario Biografico degli Italiani — Volume 11 (1969)]  (итал.)

Отрывок, характеризующий Бонкомпаньи, Карло

– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.