Бонне, Роберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Бонне
Robert Bonnet
Дата рождения:

17 февраля 1851(1851-02-17)

Место рождения:

Аугсбург

Дата смерти:

13 октября 1921(1921-10-13) (70 лет)

Место смерти:

Вюрцбург

Страна:

Германский союз, Северогерманский союз, Германская империя

Научная сфера:

медицина

Роберт Бонне (нем. Robert Bonnet; 17 февраля 1851, Аугсбург - 13 октября 1921, Вюрцбург) — немецкий анатом.



Биография

Роберт Бонне родился 17 февраля 1851 года в городе Аугсбурге.

Учился в Мюнхене и Гёттингене, с 1871 года приват-доцент в Мюнхене, с 1881 года ординарный профессор Центрального ветеринарного училища в Мюнхене, с 1889 года профессор Университета в Вюрцбурге, с 1891 года ординарный профессор анатомии в Гиссене, в 1895 году перешёл на кафедру анатомии в Грейфсвальд.

Научные работы Роберта Бонне касаются преимущественно анатомии, эмбриологии и физиологии человека и млекопитающих животных. С 1892 года состоял в редакции журналов Ergebnisse der Anatomie und Entwicklungsgeschichte и Anatomische Hefte.

Роберт Бонне умер 13 октября 1921 года в Вюрцбурге.

Напишите отзыв о статье "Бонне, Роберт"

Литература

Отрывок, характеризующий Бонне, Роберт

– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.