Бонорден, Герман Фридрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герман Фридрих Бонорден
нем. Hermann Friedrich Bonorden
Дата рождения:

28 августа 1801(1801-08-28)

Место рождения:

Херфорд, Священная Римская империя

Дата смерти:

19 мая 1884(1884-05-19) (82 года)

Место смерти:

Херфорд, Германская империя

Страна:

Священная Римская империя Священная Римская империя
Германский союз Германский союз
Германская империя Германская империя

Научная сфера:

ботаника, микология, медицина

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Bonord.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Bonord.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=16329-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Герман Фридрих Бонорден (нем. Hermann Friedrich Bonorden[1], 1801 — 1884) — немецкий ботаник, миколог[1] и врач.





Биография

Герман Фридрих Бонорден родился 28 августа 1801 года[1][2].

Бонорден был автором следующих работ по медицине: Die Syphilis, pathologisch-diagnostisch und therapeutisch (1834), Neue und sichere Methoden die verschiedenen Formen des Nervenfiebers zu heilen (1838) и Classification der gesammten Krankheiten des Menschen nach ihrem Wesen, nebst Erläuterungen.

Он был автором следующих работ по микологии: Handbuch der Allgemeinen Mykologie als Anleitung zum Studium Derselben, nebst Speciellen Beiträgen zur Vervollkommnung dieses Zweiges der Naturkunde (1851), Beiträge zur Mykologie (1853), Die Gattungen Bovista, Lycoperdon und ihr Bau (1857) и Abhandlungen aus dem Gebiete der Mykologie (1864).

Герман Фридрих Бонорден умер 19 мая 1884 года[1][2].

Научная деятельность

Герман Фридрих Бонорден специализировался на микологии[1].

Публикации

  • Bonorden, H.F. Classification der gesammten Krankheiten des Menschen nach ihrem Wesen, nebst Erläuterungen.
  • Bonorden, H.F. (1834). Die Syphilis, pathologisch-diagnostisch und therapeutisch.
  • Bonorden, H.F. (1838). Neue und sichere Methoden die verschiedenen Formen des Nervenfiebers zu heilen.
  • Bonorden, H.F. (1851). Handbuch der Allgemeinen Mykologie als Anleitung zum Studium Derselben, nebst Speciellen Beiträgen zur Vervollkommnung dieses Zweiges der Naturkunde. i—xii, 1—336. Stuttgart; E. Schweizerbart’sche Verlagshandlung und Druckerei.
  • Bonorden, H.F. (1853). Beiträge zur Mykologie. Botanische Zeitung 11: 281—296.
  • Bonorden, H.F. (1857). Die Gattungen Bovista, Lycoperdon und ihr Bau [cont.]. Botanische Zeitung 15: 609—[611].
  • Bonorden, H.F. (1864). Abhandlungen aus dem Gebiete der Mykologie. 1: viii, 168 pp., 2 tabs. Germany, Halle.

Напишите отзыв о статье "Бонорден, Герман Фридрих"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=16329-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DBonord.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Hermann Friedrich Bonorden (1801—1884)]
  2. 1 2 Barnhart, J.H. Biographical Notes Upon Botanists. — Т. 3. — С. 218.

Литература

  • Barnhart, J.H. Biographical Notes Upon Botanists. — Т. 3. — С. 218.

Отрывок, характеризующий Бонорден, Герман Фридрих

– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]