Боргман, Ганс-Отто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ганс-Отто Пауль Фридрих Боргман (нем. Hans-Otto Paul Friedrich Borgmann; 20 октября 1901, Линден — 26 июля 1977, Берлин) — немецкий кинокомпозитор.





Биография

Ганс-Отто в детстве учился игре на пианино, скрипке и органе. В 16 лет он работал органистом в дворцовой церкви Готторпа. В 1910—1919 годах учился в Гуманистической соборной гимназии Шлезвига, а в 1920—1922 годах обучался в Государственной академии церковной и школьной музыки в Берлине и получил диплом учителя музыки, органиста, руководителя хора и капельмейстера.

В 1924—1927 годах Боргман служил капельмейстером в театре и опере. Позднее он сочинял музыку для оформления спектаклей, в частности, Немецкого театра в Берлине. Работа в кинематографе началась в 1928 году, когда, будучи капельмейстером, он подбирал музыкальное сопровождение для немых фильмов. Затем он работал музыкальным ассистентом, а в 1931 году стал кинокомпозитором и возглавил музыкальный отдела UFA.

В 1933 году Боргман создал музыку для пропагандистского фильма «Квекс из гитлерюгенда». Лейтмотив фильма, сочинённая Боргманом песня «Вперёд! Вперёд!» на слова рейхсъюгендфюрера НСДАП Шираха стала гимном гитлерюгенда.

После 1937 года Боргман часто работал с режиссёром Файтом Харланом. Самым известным шлягером Боргмана стало «Танго ноттурно» из одноимённого фильма 1937 года с участием Полы Негри.

В 1938 году Боргман написал «Великогерманский гимн» на слова Бальдура фон Шираха и возглавил музыкальный отдел новой Германской киноакадемии в Бабельсберге и стал профессором.

После Второй мировой войны в августе 1945 года Боргман дирижировал оркестром в постановке «Трёхгрошовой оперы» в берлинском театре имени Хеббеля. Он продолжил писать музыку для кино. В 1946 году создал музыкальное сопровождение для документального фильма о Нюрнбергском процессе («Нюрнберг и его уроки»), В 1950-е годы написал музыку для разных фильмов, преимущественно сентиментального содержания. Позднее увлёкся атональной музыкой. С 1953 года руководил отделением союза композиторов Берлина. В 1959—1971 году преподавал сценическую песню и шансон в Берлинской государственной высшей школе музыки и исполнительского искусства. В это время он создал около семидесяти сценических песен на слова Бертольта Брехта, Эриха Кестнера, Иоахима Рингельнаца и Курта Тухольского.

Фильмография

  • 1931: Nie wieder Liebe
  • 1931: Sein Scheidungsgrund
  • 1931: Der Hochtourist
  • 1932: Der Frechdachs
  • 1932: Ein toller Einfall
  • 1932: Quick
  • 1932: Mensch ohne Namen
  • 1932: Das schöne Abenteuer
  • 1932: Strich durch die Rechnung
  • 1932: Der weiße Dämon
  • 1932: Wenn die Liebe Mode macht
  • 1932: Ф. П.1 не отвечает — F.P.1 antwortet nicht
  • 1932: Eine Tür geht auf
  • 1933: Lachende Erben
  • 1933: Kind, ich freu’ mich auf Dein Kommen
  • 1933: Der Stern von Valencia
  • 1933: Ein gewisser Herr Gran
  • 1933: Alles für Anita
  • 1933: Квекс из гитлерюгенда — Hitlerjunge Quex
  • 1933: Die schönen Tage von Aranjuez
  • 1933: Heideschulmeister Uwe Karsten
  • 1933: Inge und die Millionen
  • 1934: Золото — Gold
  • 1934: Королева чардаша — Die Csardasfürstin
  • 1934: Ein Mann will nach Deutschland
  • 1934: Die Insel
  • 1934: Fürst Woronzeff
  • 1935: Die törichte Jungfrau
  • 1935: Barcarole
  • 1935: Das Mädchen vom Moorhof
  • 1935: Leichte Kavallerie
  • 1935: Liebeslied
  • 1936: Mädchenjahre einer Königin
  • 1936: Москва — Шанхай — Moskau — Shanghai
  • 1936: Die Nacht mit dem Kaiser
  • 1937: Gleisdreieck
  • 1937: Танго ноттурно — Tango Notturno
  • 1938: Jugend
  • 1938: Занесённые следы — Verwehte Spuren
  • 1939: Ein hoffnungsloser Fall
  • 1939: Pedro soll hängen
  • 1939: Die Reise nach Tilsit
  • 1940: Unser Fräulein Doktor
  • 1940-42: Der große König
  • 1941: Jakko
  • 1942: Золотой город — Die goldene Stadt
  • 1942: Der große Schatten
  • 1942: Diesel
  • 1942-44: Жертвенный путь — Opfergang
  • 1943: Du gehörst zu mir
  • 1944: Familie Buchholz
  • 1944: Neigungsehe
  • 1944: Der Majoratsherr
  • 1944: Junge Adler
  • 1945: Die Brüder Noltenius
  • 1945: Wie sagen wir es unseren Kindern? / Ehe mit Hindernissen
  • 1945: Eine alltägliche Geschichte
  • 1948: 1-2-3 Corona
  • 1948: Schuld allein ist der Wein
  • 1949: Der große Mandarin
  • 1949: Verführte Hände
  • 1950: Nur eine Nacht
  • 1950: Das Mädchen aus der Südsee
  • 1950: Die tödlichen Träume
  • 1951: Hanna Amon
  • 1952: Praterherzen / Tingeltangel
  • 1953: Der Kapitän von San Lorenzo / Mea culpa
  • 1953: Die Stärkere
  • 1953: Die Prinzessin und der Schweinehirt
  • 1954: Konsul Strotthoff
  • 1955: Die Toteninsel
  • 1955: Vor Gott und den Menschen
  • 1956: Dany, bitte schreiben Sie
  • 1956: Von der Liebe besiegt
  • 1958: Man müßte noch mal zwanzig sein
  • 1961: Die kleinen Füchse

Напишите отзыв о статье "Боргман, Ганс-Отто"

Литература

  • Frank Noack: Hans-Otto Borgmann; in CineGraph Lg. 26 (1995), edition text+kritik
  • Jürgen Wölfer, Roland Löper: Das große Lexikon der Filmkomponisten, Verlag Schwarzkopf und Schwarzkopf, Berlin 2003 ISBN 3-89602-296-2

Ссылки

Отрывок, характеризующий Боргман, Ганс-Отто

«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.