Борден, Гейл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гейл Борден
Gail Borden
Место рождения:

Норвич, Нью-Йорк, США

Место смерти:

Борден, Техас, США

Известен как:

изобретатель сгущённого молока

Гейл Борден (англ. Gail Borden; 9 ноября 1801 года, Норвич — 11 января 1874, Борден) — американский бизнесмен, изобретатель, наиболее известен изобретением сгущённого молока в 1853 году[1][2].



Биография

Борден родился в Норвиче, штат Нью-Йорк, 9 ноября 1801 года. Его семья переехала в Кентукки в 1814 году, а вскоре уехала на территорию Индиана. В 1821 году Борден переехал на юго-запад Миссисипи из-за состояния здоровья. Он преподавал в школе и работал заместителем инспектора штата 7 лет[3]. Затем в 1829 году переехал в Техас, где работал над первой топографической картой Техаса. Борден возглавлял техасское земельное управление с 1833 года до вторжения мексиканцев. В 1835 году Борден вместе со своим братом Томасом основали первую долгоживущую техасскую газету «Telegraph and Texas Register» в Сан-Фелипе[4]. Когда в 1836 году Техас отсоединился от Мексики, Борден помогал в написании первой конституции штата[3]. После смерти жены и детей в 1844 и 1845 годах Борден решил облегчить жизнь американских пионеров и разработать методы консервации продуктов. Первым изобретением Бордена были бисквиты из дегидрированного мяса, с которыми он получил золотую медаль на Лондонской всемирной выставке в 1851 году. Бисквиты Бордена использовались исследователями и моряками, но его компания не была успешной из-за высокой конкуренции с производителями мяса[3]. Следующей разработкой Бордена стал процесс консервирования молока. В 1853 году он подал документы на патентование процесса экстракции 75 % жидкости из молока и добавления в него сахара. Сначала в патентовании было отказано из-за отсутствия новизны, однако 3 года спустя, после демонстрации использования вакуумных полостей, он получил патент (19 августа 1856 года, номер патента US 15,553)[3][5]. В 1856 году была основана Нью-Йоркская компания сгущённого молока. В 60-х годах Борденом было получено ещё четыре патента. Его компания стала особо успешной с началом гражданской войны в США, когда потребление сгущённого молока резко возросло благодаря крупным заказам для армии северян (англ.)[1][2][6][7][8][9].

Напишите отзыв о статье "Борден, Гейл"

Примечания

  1. 1 2 Andrew F. Smith. [books.google.ru/books?id=o7gxBgAAQBAJ&pg=PA91&dq=Gail+Borden+American+Civil+War&hl=ru&sa=X&ved=0CEcQ6AEwBmoVChMI7-29gPH7yAIVSqZyCh0QJQZR#v=onepage&q=Gail%20Borden%20American%20Civil%20War&f=false Food and Drink in American History: A "Full Course" Encyclopedia]. Проверено 6 ноября 2015.
  2. 1 2 Scott Reynolds Nelson. [books.google.ru/books?id=wRs66cWd3ekC&pg=PA218&dq=Gail+Borden+American+Civil+War&hl=ru&sa=X&ved=0CCgQ6AEwAmoVChMI7-29gPH7yAIVSqZyCh0QJQZR#v=onepage&q=Gail%20Borden%20American%20Civil%20War&f=false A People at War : Civilians and Soldiers in America's Civil War: Civilians ...]. Проверено 6 ноября 2015.
  3. 1 2 3 4 [biography.yourdictionary.com/gail-borden Gail Borden Facts] (англ.). YourDictionary. Проверено 28 октября 2015.
  4. Texas State Historical Association. [books.google.by/books?id=M26tj5WhyXAC&pg=PA44&dq=gail+borden+biography&hl=en&sa=X&ved=0CDcQ6AEwBmoVChMI2rryl9nlyAIVhKlyCh0LQge0#v=onepage&q&f=false One Hundred Sources on East Texas History: A Bibliography of East Texas]. — 2006.
  5. Dave Rogers. [books.google.by/books?id=v52YeuORVQAC&dq=Gail+Borden+biography&source=gbs_navlinks_s Inventions and Their Inventors, Volume 1]. — 2010.
  6. [www.britannica.com/biography/Gail-Borden Gail Borden. American philanthropist] (англ.). Britannica. Проверено 28 октября 2015.
  7. Bob O'Connor. [www.examiner.com/article/canned-foods-during-the-civil-war examiner.com «Canned foods during the Civil War»] (August 2, 2015 3:13 PM MST). Проверено 6 ноября 2015.
  8. Andrew Smith. [books.google.ru/books?id=DOJMAgAAQBAJ&pg=PA186&lpg=PA186&dq=Gail+Borden+American+Civil+War&source=bl&ots=eIspPosaTP&sig=RYXn5XuMYCtmtOfmp5uvPB9K220&hl=ru&sa=X&ved=0CEsQ6AEwBzgKahUKEwjIsdLL8fvIAhXj_3IKHS1LDpU#v=onepage&q=Gail%20Borden%20American%20Civil%20War&f=false The Oxford Encyclopedia of Food and Drink in America, Том 2]. Проверено 6 ноября 2015.
  9. [www.madehow.com/Volume-6/Evaporated-and-Condensed-Milk.html madehow.com «Evaporated and Condensed Milk»]. Проверено 6 ноября 2015.

Литература

  • Joe Bertram Frantz. Gail Borden, Dairyman to a Nation. — 1951.
  • Harold W. Comfort. Gail Borden and his heritage since 1857, Issue 78. — 1953.
  • Mary Dodson Wade. Milk, Meat Biscuits, and the Terraqueous Machine: The Story of Gail Borden. — 1987.

Отрывок, характеризующий Борден, Гейл

– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.