Борджгали

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бо́рджгали (груз. ბორჯღალი) — один из древнейших грузинских символовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день]. Разновидность свастикиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день].





Этимология

Бордж в старогрузинском обозначало то же, что и бурдж (в переводе начало, корень), а гала (и) — урожай, довольствие. Соответственно, композиция борджагали обозначает святой плод. Кроме этого, борджагали также обозначало те рога оленя, у которых было много наростовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день]. В грузинской мифологии рога оленя издавна символизировали бессмертиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день].

Так же, как и свастика, борджагали было символом космической энергии, урожаяК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день]. Но главным, что обозначало борджгали, было Солнце К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день]. Круглые лучи символа обозначали солнечные лучи, а их округлённость обозначала вечность движенияК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день].

Грузинское 7-лучевое борджгали

Наибольшее распространение в Грузии получило 7-лучевое борджгали, в котором 7 лучей обозначали 7 святых светилК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3861 день]:

  1. Мтоваре груз. მთოვარე (он же Камар груз. ყამარ) — Луна
  2. Джума груз. ჯუმა (Она же Эрми груз. ერმი и Отарди груз. ოტარდი) — Меркурий
  3. Мтиеби груз. მთიებიВенера
  4. Марихи груз. მარიხი (Она же ариан, таха) — Марс
  5. Диа груз. დია (она же Муштари груз. მუშთარი) — Юпитер
  6. Зуали груз. ზუალიСатурн
  7. Арди груз. არდი (он же Гелио груз. ჰელიო) — Солнце

Напишите отзыв о статье "Борджгали"

Литература

  1. ივ. ჯავახიშვილი «ქართველი ერის ისტორია» ტომი I თბ., 1960[1]
  2. კახა ხიმშიაშვილი «საქართველოს ხუროთმოძღვრება ანტიკურ პერიოდამდე» თბ., 1996[2]
  3. რატი იონათამიშვილი «ბორჯღალასა და სვასტიკის გენეზისისთვის» თბ., 2006[3]
  4. სულხან-საბა ორბელიანი «სიტყვის კონა» თბ., 1993[4]
  5. ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი თბ., 1986[5]
  6. T. Wilson «The swastika, the earlist known symbol and its migrations» Wosh. 1990
  7. Тресиддер Джек, «Словарь символов» М. 1992

См. также

Примечания

  1. И. Джавахишвили, История Грузинского народа, том I, Тбилиси, 1960
  2. Каха Химшиашвили, Грузинская архитектура в античный период, 1996 год
  3. Рати Ионатамишвили, Борджгало и свастика
  4. Сулхан-Саба Орбелиани, Ситквис кона
  5. Толковый словарь грузинского языка

Отрывок, характеризующий Борджгали

– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.