Борисов, Михаил Семёнович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Борисов, Михаил Семенович»)
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Семёнович Борисов
Дата рождения

8 (21) января 1904(1904-01-21)

Место рождения

дер. Барское-Рыкино, Вязниковский уезд, Владимирская губерния, Российская империя, ныне Вязниковский район, Владимирская область

Дата смерти

9 февраля 1944(1944-02-09) (40 лет)

Место смерти

возле города Калинковичи, Гомельская область, Белорусская ССР

Принадлежность

СССР

Годы службы

19231944

Звание

гвардии полковник

Командовал

212-м гвардейским стрелковым полком 75-й гвардейской стрелковой дивизии

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Медали

Михаил Семёнович Борисов (8 (21) января 1904 — 9 февраля 1944) — советский офицер, участник Великой Отечественной войны, командир 212-го гвардейского стрелкового полка 75-й гвардейской стрелковой дивизии 30-го стрелкового корпуса 60-й армии Центрального фронта, гвардии полковник, Герой Советского Союза (1943)[1].





Биография

Родился 8 (21) января 1904 года в деревне Барское-Рыкино Вязниковского уезда в семье крестьянина. Окончив 4 класса, двенадцатилетним мальчиком пошёл на льнопрядильное предприятие фабриканта Василия Фёдоровича Демидова в селе Ярцево Вязниковского уезда[2], работал валечником и помощником сновальщика.

В Красной Армии с октября 1923 года. В 1926 году окончил Саратовскую пехотную школу. Служил в пограничных войсках командиром взвода, помощником начальника и начальником погранзаставы, командиром дивизиона, начальником полковой школы. В 1936 году окончил вечерний факультет Военной академии имени М. В. Фрунзе.

Осенью 1941 года Борисов был назначен заместителем командира 90-го стрелкового полка, а в феврале 1942 года — командиром. Полк в составе 95-й стрелковой дивизии (2-го формирования) участвовал в обороне Сталинграда.

В конце января 1943 года командир 95-й стрелковой дивизии полковник Горишний В. А. в представлении на награждение подполковника Борисова М. С. орденом Красного Знамени написал:

Командуя полком с 18.9.42 г. по настоящее время показал личное мужество и храбрость, обеспечив выполнение стоящих перед полком боевых задач. 18.9.42 г. полк с хода без поддержки артиллерии овладел северными и северо-восточными скатами высоты 102.0 (Мамаев Курган) и прочно удержал захваченное, отражая при этом многочисленные ожесточенные контратаки противника. 28.9.42 г. непосредственно в боевых порядках руководил отражением двух яростных атак противника.

В районе завода «Баррикады» овладел бензобаками и прочно удерживал их. В период наступательных боев в районе завода «Баррикады» с 17 по 24 января 1943 г. полк овладел девятью улицами, преодолевая упорное сопротивление противника. Рискуя смертельной опасностью систематически посещал боевые порядки батальонов и рот, практически оказывал помощь командирам в успешном выполнении боевых задач[3]

За оборону Сталинграда 95-й стрелковой дивизии было присвоено наименование 75-й гвардейской, 90-й стрелковый полк стал 212-м гвардейским стрелковым полком.

Участвуя в битве на Курской дуге,
212 гв. стрелковый полк 6 июля 1943 г. вошел в соприкосновение с противником в районе рощи «Палец» и, отражая контратаки немцев, продвигался вперед, выполняя приказ по отражению прорвавшегося противника. К исходу дня 6 июля полк был атакован во фланг двумя батальонами пехоты и 50 танками, атака после жестокой схватки отбита и продвижение противника остановлено. С 7 июля, отражая танковые атаки в районе с. Кутырка, полк твердо удержал рубежи, нанес противнику большой урон в живой силе и технике. В результате ожесточенных боев уничтожено 34 танка и отбито 4 крупных атак противника[4].

Приказом войскам 13-й армии Центрального фронта № 136/н от 24.08.1943 г. подполковник М. С. Борисов был награждён орденом Красной Звезды[5].

Гв. полковник М. С. Борисов особенно отличился при форсировании реки Днепр севернее Киева, в боях при захвате и удержании плацдарма в районе сёл Глебовка и Ясногородка (Вышгородский район Киевской области) на правом берегу Днепра осенью 1943 года. Командир 75-й гвардейской стрелковой дивизии генерал-майор В. А. Горишний в наградном листе написал:

Полковник Борисов в наступательных боях при форсировании рек Десна и Днепр, проявил героизм, решительность, стойкость и отвагу, в результате чего личный состав полка, к 20.00 21.9.43 г. достиг р. Десна и, используя переправочные средства, под беспрерывным воздействием авиации противника к 14.00 22.9.43 г. переправился на западный берег р. Десна, используя прикрытие переправы подразделениями 231 гв. стрелкового полка, форсировавшему к этому времени р. Десна, и к 23.00 того же числа сосредоточился в районе с. Тарасовичи.

Используя подручные переправочные средства к 6.00 23.9.43 г. 6-я рота форсировала Днепр южнее Глебовка и окопалась. В 7.15 того же числа рота захватила буксирный пароход «Николай 300» с баржей грузоподъемностью 50 тонн с инженерным имуществом. Экипаж парохода, оказавший сопротивление, был уничтожен. Пароход и баржа были немедленно использованы для переброски подразделений полка. Форсировав старое русло р. Днепр по грудь в воде 2-й батальон, несмотря на контратаки противника (отбито 6 контратак), отбил последние и закрепился на рубеже восточнее Глебовка. Бой носил исключительно ожесточенный характер — отдельные группы автоматчиков противника прорывались до командных пунктов батальона, где полностью уничтожались. Уничтожено до роты автоматчиков и 3 офицера противника.

Форсировав реку Днепр к 14.00 полк повел в наступление на Ясногородку. В течение ночи полк отразил 8 контратак противника силой до батальона каждая и в 11.00 24.9.43 г. отразил еще 6 контратак, поддержанных артиллерией, минометами и танками.

Форсированием реки Днепр и закреплением на его западном берегу полковник Борисов обеспечил переправу остальных частей дивизии, чем выполнил поставленную задачу[6]

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 17 октября 1943 года за успешное форсировании реки Днепр севернее Киева, прочное закрепление плацдарма на западном берегу реки Днепр и проявленные при этом мужество и геройство гвардии полковнику Борисову Михаилу Семёновичу присвоено звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда»[7].

Погиб 9 февраля 1944 года в бою за освобождение города Калинковичи. Похоронен в братской могиле в Калинковичах.

Награды и звания

Память

  • В 1952 году именем Михаила Семёновича Борисова был назван один из переулков в Калинковичах.
  • 29 октября 1964 г. в центре города Вязники открыт обелиск в память Героев Советского Союза, уроженцев района. В числе других на нем высечено и имя гвардии полковника Борисова.
  • Имя Михаила Борисова увековечено на барельефе в форме звезды, установленном в городе Вязники на Аллее Славы возле Вечного Огня, вместе с именем другого вязниковца, Героя Советского Союза — Николая Ивановича Прошенкова.
  • Школа в селе Станки Вязниковского района Владимирской области носит имя Героя. На здании школы установлена мемориальная доска с именем М. С. Борисова.

Напишите отзыв о статье "Борисов, Михаил Семёнович"

Примечания

  1. Должность и воинское звание приведены на дату совершения подвига
  2. Деревня Барское-Рыкино Вязниковского района упразднена. Посёлок Ярцево в 1930 году вошёл в состав города Вязники.
  3. www.podvignaroda.mil.ru/- Фонд 33. - Оп.682525, д.190, запись 4010300, стр. 19.
  4. www.podvignaroda.mil.ru/- Фонд 33. - Оп.682526, д.674, запись 16432445, стр. 28.
  5. www.podvignaroda.mil.ru/- Фонд 33. - Оп.682526, д.674, запись 16432445, стр. 3.
  6. www.podvignaroda.mil.ru/ - Фонд 33. - Оп.793756, д.6, запись 150003390, стр. 439.
  7. www.podvignaroda.mil.ru/ - Фонд 33. - Оп.682525, д.48, запись 12057300.

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Днепр — река героев. — 2-е изд., доп. — Киев: Изд. полит. лит Украины, 1988. — ISBN 5-319-00085-5.
  • Навечно в сердце народном. 3-е изд., доп. и исправл. — Минск: Гл.ред. Белорус.сов.энцикл., 1984.
  • [www.litmir.co/bd/?b=264404 О войне и товарищах. Сборник воспоминаний. — Красноград: АО «КМП», 1996. — 208 с. с илл. — 950 экз.]
  • [www.litmir.co/bd/?b=264831 Чарашвили И.Г. На Мамаевом кургане (воспоминания о Сталинградской битве). — Тбилиси: Изд-во Тбилисского университета, 1975. — 38 с. с илл. — 1000 экз.]
  • Нагорный А. Ф., Травкин В. В. Его помнят в Белоруссии // Владимирцы — Герои Советского Союза. — Владимир, 1964. — С. 42—43.

Ссылки

  •  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=774 Борисов, Михаил Семёнович]. Сайт «Герои Страны».
  • [vladregion.info/people/vladimirskaya-entsiklopediya-zemlyaki/geroi-sovetskogo-soyuza-i-sotstruda/borisov-mikhail-sem Биография на сайте «Владимирский край»]
  • [samlib.ru/c/chekalow_ewgenij_wasilxewich/sudxbarusskojderewnifoto.shtml Дом родителей М. С. Борисова в дер. Барское-Рыкино.]
  • [vyazniki.ru/a-hero/ Вязники — город героев]
  • [bibliotekar.ru/informburo/93.htm В.Гроссман. Первый день на Днепре.]
  • [pvrf.su/pogr/b.htm Борисов М.С.]
  • [book33.ru/vladimirskaya-oblast-lichnosti/mixail-semyonovich-borisov-geroj-sovetskogo-soyuza.html Борисов М.С.]

Отрывок, характеризующий Борисов, Михаил Семёнович

– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…