Борн, Игнац фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игнац Эдлер фон Борн
нем. Ignaz Edler von Born чеш. Ignác Born

Ignaz edler von Born, 1782
Место рождения:

Карлсбург

Научная сфера:

минералогия

Известен как:

Минералог

Систематик живой природы
Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Born».

Игнац Эдлер[1] фон Борн, также известный как Игнациус фон Борн (нем. Ignaz Edler von Born; 26 декабря 1742, Карлсбург, Трансильвания — 24 июля 1791, Вена) — австрийский минералог и металлург, ведущий немецкий учёный 1770-х годов.[2]

В его интересы входили горное дело, минералогия, палеонтология, химия,[2] металлургия и малакология.





Биография

Родился в дворянской семье в Карлсбурге. Получив образование в иезуитском колледже в Вене, он шестнадцать месяцев был членом ордена, однако оставил его и изучал право в Пражском университете[3]. Позже он много путешествовал по Германии, Франции и Нидерландам, изучая минералогию. В 1769 г. назначен начальником шахт в Банской Штявнице. Вернувшись в Прагу в следующем, 1770 году, он стал присяжным заседателем в Высшем монетном управлении Чешского королевства.

В 1776 году Мария-Терезия назначила его управлять императорским музеем Вены (нем. K.k. Hof-Naturalienkabinette, предшественник нынешнего музея естествознания), где он был выдвинут в совет чеканки и горного дела и продолжал быть им до самой смерти.

Он внедрил способ выделения металла амальгамизацией (англ.) (Uber des Anquicken der Erze, 1786) и другие усовершенствования в горном деле и прочих технических процессах. Его публикации также включают: Lithophylacium Bornianum (1772—1775) и Bergbaukunde (1789), не считая отдельных музейных каталогов.

Борн пробовал себя в сатире, без большого успеха. Рассказ Die Staatsperücke был опубликован без его ведома в 1772 году. В нём критиковалась работа государственной бюрократии, а также были нападки на отца Гелла (англ.), иезуита и королевского астронома Венны. Фрагмент сатиры Monachologien, в которой монахи описывают естествознание техническим языком, приписывается тоже Борну.

Борн хорошо знал латынь и основные современные ему европейские языки, а также многие ветви науки, не относящиеся напрямую к металлургии и минералогии. Он принимал активное участие в политике Венгрии. После смерти императора Иосифа II многие его распоряжения были отменены, к выгоде венгров. Тогда же было даровано гражданство Венгрии нескольким лицам, которые сочувствовали и активно помогали Венгерскому делу. Одним из них был трансильванский немец фон Борн.

В 1771 году фон Борн выбран иностранным членом Шведской Королевской Академии наук, в 1776 — почётным членом Петербургской Академии наук[4].

Вплоть до своей смерти в 1791 году, он работал над трудом Fasti Leopoldini, возможно относящимся к разумному отношению преемника Иосифа Леопольда II к венграм.

Как один из членов масонской ложи «Доброжелательность», ввёл Моцарта в ложу. Возможный прототип Зарастро в опере «Волшебная флейта». Игнац был региональным главой венской иллюминатской ложи и симпатизировал идеям Просвещения Лессинга. Оставаясь католиком, он опубликовал грубую антиклерикальную сатиру Monachologien в 1783 году, где изобразил монахов переходной расой от обезьяны к человеку[5].

В его честь назван борнит (Cu5FeS4), распространённый медный рудный минерал.

Библиография

  • Born, I. 1778. [www.archive.org/details/indexrerumnatura00born Index rerum naturalium Musei Cæsarei Vindobonensis]. Pars I.ma. Testacea. Verzeichniß der natürlichen Seltenheiten des k. k. Naturalien Cabinets zu Wien. Erster Theil. Schalthiere. Vindobonæ: Kraus. [1-40] + 1-458 + [1-82]. (на латыни и немецком)

Описанные виды

Виды, описанные Игнациусом фон Борном, включают[6]:

брюхоногие:

синонимы брюхоногих:

  • Tritonium costatum (Born, 1778) Triton costatum (Born, 1778) и Murex costatus Born, 1778 are синонимы for Cymatium parthenopeum (von Salis, 1793)
  • Murex gigas Born, 1780, синоним для Syrinx aruanus (Linnaeus, 1758)
  • Turbo torcularis Born, 1778, синоним для Torcula exoleta (Linnaeus, 1758)

двустворчатые моллюски:

  • Argopecten nucleus (Born, 1778) — синонимы: Ostrea nucleus Born, 1778; Aequipecten nucleus (Born, 1778); Pecten nucleus (Born, 1778)
  • Ctenoides scabra (Born, 1778) — синонимы: Ostrea scabra Born, 1778; Lima scabra (Born, 1778)
  • Dosinia concentrica (Born, 1778) — синонимы: Venus concentrica Born, 1778; Cytherea concentrica (Born, 1778); Artemis concentrica (Born, 1778)
  • Eurytellina punicea (Born, 1778) — синоним: Tellina punicea Born, 1778
  • Mactra glauca Born, 1778
  • Ostrea cristata Born, 1778
  • Papyridea lata (Born, 1778) — синоним: Cardium latum Born, 1778
  • Pitar circinatus (Born, 1778) — синонимы: Venus circinata Born, 1778; Cytherea circinatus (Born, 1778)
  • Tivela mactroides (Born, 1778) — синоним: Venus mactroides Born, 1778; Cytherea mactroides (Born, 1778)

Напишите отзыв о статье "Борн, Игнац фон"

Примечания

  1. Эдлер — низший дворянский титул в Австро-Венгрии, не является средним или вторым именем. Женская форма — Эдле.
  2. 1 2 [www.ceskatelevize.cz/program/10214245764-02.10.2009-17:25-2-dvaasedmdesat-jmen-ceske-historie-ignac-born.html Dvaasedmdesát jmen české historie (46/72). Ignác Born.]. Документальный фильм чешского телевидения, 2009  (чешск.)  (Проверено 27 июля 2011)
  3. Борн, Игнатий // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49637.ln-ru Профиль Игнаца Эдлера фон Борна] на официальном сайте РАН
  5. Robert Kreil, Wiener Freunde 1784—1800, Wien, 1883.
  6. Malacolog Version 4.1.1. A Database of Western Atlantic Marine Mollusca. Сайт доступен 9 января 2010. ([www.malacolog.org/search.php?mode=findsnail&genus=&associatedname=&author=Born&attribution=on&year=&yearend=&Search=Search поиск по 'Born'])

Источники

Литература

Ссылки

  • www.ilab.org/db/book1099_22049.html
  •  (чешск.) tv.sms.cz/televize/CT2/20091002/1170029325_Dvaasedmdesat_jmen_ceske_historie_46_72
  • [www.malacolog.org/bibliography.php?mode=details&target=4&showspecies=y Виды, описанные в Index rerum naturalium…]

Отрывок, характеризующий Борн, Игнац фон

И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.