Боровков, Александр Константинович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Константинович Боровков
Дата рождения:

16 (29) марта 1904(1904-03-29)

Место рождения:

Ташкент,
Российская империя

Дата смерти:

15 ноября 1962(1962-11-15) (58 лет)

Место смерти:

Ленинград, РСФСР, СССР

Страна:

СССР СССР

Научная сфера:

востоковедение, тюркология

Место работы:

ИВ АН СССР, ЛО ИЯ АН СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук

Альма-матер:

САГУ

Награды и премии:

Алекса́ндр Константи́нович Боровко́в (1904—1962) — советский лингвист-тюрколог, член-корреспондент АН Узбекской ССР (1943), член-корреспондент АН СССР (1958), доктор филологических наук.





Биография

Александр Константинович Боровков родился 16 (29) марта 1904 года в городе Ташкент.

  • В 1922—1928 гг. обучался на Восточном факультете Средне-Азиатского Государственного Университета. Во время обучения работал научным сотрудником Среднеазиатского Музея.
  • В 1929—1932 гг. учился в аспирантуре Института языка и мышления АН СССР, во время которой научным руководителем был академик Н. Я. Марр
  • В 1935 году был удостоен звания кандидата языкознания без защиты диссертации. В этом же году он становится доцентом.
  • В 1923—1928 гг. преподавал в Средне-Азиатском Государственном университете, с 1928—1938 гг. в Ленинградском Восточном институте.
  • В 1926—1928 гг. научный сотрудник Среднеазиатского Музея.
  • В 1927—1928 гг. научный сотрудник Средне-Азиатского Комитета по охране памятников старины и искусства.
  • В 1935—1936 гг. научный сотрудник Института речевой культуры.
  • С 1934 г. учёный секретарь.
  • С 1938 г. старший научный сотрудник и заведующий Среднеазиатским кабинетом ИВ АН СССР.[1]
  • В 1939—1945 гг. заместитель директора Узбекского ФАН СССР — АН Узбекской ССР.
  • В 1948—1950 гг. заместитель директора ИВ АН СССР.
  • В 1943 году получил звание Заслуженный деятель науки Узбекской ССР.
  • В 1953 г. становится членом-корреспондентом АН Узбекской ССР.
  • С 1958 г. член-корреспондент АН СССР.
  • В 1959 г. перешёл на работу в Ленинградское отделение Института языкознания АН СССР, где работал в качестве заместителя директора филиала вплоть до 1962 года.
  • Награждён орденом Ленина и орденом «Знак Почёта».

Умер 15 ноября 1962 года в Ленинграде.

Похоронен на Шуваловском кладбище Санкт-Петербурга.

Научная деятельность

Основными направлениями его научной работы были исследования диалектологии и лексикографии, узбекского языка и литературы, грамматики карачаево-балкарского языка, культуры народов Средней Азии. Также большую ценность представляют его исследования в области письменных памятников чагатайского языка[2].

За время работы в Ташкенте он внёс большой вклад в становление и развитие современной узбекской науки. Изданием словарей «Бадā'и’ал-лугат» Тāли Имāни Гератского (1961) и «Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв.»[3] (1963) Боровков подготовил почву для создания фундаментального староузбекского словаря.

Он много сделал для исследования узбекского языка, оставив до сих пор непревзойдённый по полноте охвата материала и уровню исполнения «Узбекско-русский словарь», выдержавший множество изданий.[4]

Основные труды

  • Бадā'и’ал-лугат. Словарь Тāли Имāни Гератского к сочинениям Алишера Навои. М., 1961.
  • Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв. М., 1963.
  • Узбекско-русский словарь. Ташкент, 1959.
  • Грамматика узбекского языка. Ташкент, 1957.
  • Алишер Навои как основоположник узбекского литературного языка, Л., 1940.
  • Уйгурско-русский словарь. М., 1935.
  • Учебник уйгурского языка. Л., 1935.
  • Проект карачаево-балкарской грамматики. Кисловодск, 1934.
  • Узбекские песни. Л., 1929.
  • Краткий русско-узбекский словарь. Ташкент, 1941.
  • Краткий узбекско-русский словарь. Ташкент, 1941.
  • Русско-узбекский словарь. Том I—IV. Ташкент, 1951—1955.
  • Таджикско-узбекское двуязычие. Том IV. 1952.
  • Агглютинация и флексия в тюркских языках. Сборник памяти Л. В. Щербы. М., 1951.
  • О частях речи в языках тюркской системы. М., 1936.
  • О природе турецкого изафета. М.-Л., 1935.
  • Карачаево-балкарский язык. Л., 1934.

Напишите отзыв о статье "Боровков, Александр Константинович"

Примечания

  1. [arabica.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=541 Институт Востоковедения ARABICA]
  2. [tapemark.narod.ru/les/576e.html Лингвистический Энциклопедический словарь]
  3. [garshin.ru/linguistics/languages/nostratic/altaic/turkic/qarluk.html Сайт Игоря Гаршина]
  4. [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/70619/%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%BE%D0%B2 Словари и энциклопедии на Академике]

Источники

  • Боровков Александр Константинович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49642.ln-ru Профиль Александра Константиновича Боровкова] на официальном сайте РАН
  • [orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=541 Статья] на сайте ИВР РАН
  • [isaran.ru/?q=ru/fund&guid=DAF21A90-5CB2-D2A9-09D3-0120732DF804&ida=2 Историческая справка] на сайте Архива РАН
Предшественник:
Аврорин, Валентин Александрович
заведующий
ЛО Института языкознания АН СССР

1961—1962
Преемник:
Десницкая, Агния Васильевна

Отрывок, характеризующий Боровков, Александр Константинович

– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.