Бородач виргинский
Бородач виргинский | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Andropogon virginicus L. | |||||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||||
|
Охранный статус NatureServe |
Борода́ч вирги́нский (лат. Andropogon virginicus) — вид цветковых растений рода Бородач (Andropogon) семейства Злаки (Poaceae).
Содержание
Ботаническое описание
Вегетативные органы
Многолетнее травянистое растение. Период роста начинается, когда среднесуточная температура достигает около 16 °C. Стебли тонкие, прямостоячие, до 1,2 м высотой. Верхняя часть стебля почти цилиндрическая, в то время как нижняя — чуть приплюснутая.
Листовые влагалища плоские, опушённые. Лигула плёнчатая, хорошо развита. Листовая пластинка достигает 0,7—1,25 см в ширину и до 24 см в длину, её поверхность шершавая.
Генеративные органы
Соцветие — метёлка, состоящая из 2—4 кистей около 2,5 см длиной, в свою очередь, состоящих из колосков. Базальные ветви каждой кисти окружены вздутой жёлто-коричневой обёрткой, длина которой примерно равна длине колоска. Нижняя цветковая чешуя сидячего колоска имеет прямую ость длиной около 13 мм. У колосков, сидящих на цветоножках, ость отсутствует.
Созревание семян занимает от 6 недель до 2 месяцев.
Распространение
Бородач виргинский родом с юго-востока США, северная граница его ареала — Великие озёра. Кроме того, он был интродуцирован в Калифорнии и на Гавайях, где стал сорняком, а также в Австралии и Японии.
Экология
Заросли бородача виргинского
|
Для диких животных бородач виргинский является важным источником пищи. Многие виды млекопитающих поедают его зелёную массу, а зимой — семена, когда другие источники питания отсутствуют. Зубчатоклювые куропатки (Odontophoridae), особенно виргинская американская куропатка (Colinus virginianus), зависят от этого растения, поскольку его заросли служат местом их гнездования.
Хозяйственное значение и применение
Молодые побеги бородача виргинского едят коровы, более старые части растения животными не поедаются и содержат очень мало питательных веществ. Растение не требует удобрения и предпочитает размножаться, когда пастбище выбито скотом. Вот почему это растение может становиться инвазионным или сорным и может быть уничтожено только путём вспашки или сжигания. Кроме того, бородач виргинский подавляет рост других растений путём аллелопатии: из его отмерших тканей, например, разлагающихся листьев, высвобождаются химические вещества — гербициды[2][3][4]. Болезни и другие проблемы у этого вида неизвестны.
В декоративном садоводстве бородач виргинский применяется из-за своей привлекательной оранжевой окраски, сохраняющейся до зимы. Кроме того, он предотвращает эрозию почвы, особенно когда растёт на бедной почве, где нет других растений.
Синонимика
- Anatherum virginicum Spreng.
- Anatherum virginicum (L.) Desv.
- Andropogon capillipes Nash
- Andropogon curtisianus Steud.
- Andropogon dissitiflorus Michx., nom. illeg.
- Andropogon eriophorus Scheele, nom. illeg.
- Andropogon glaucescens Schltdl. ex Hack., nom. inval.
- Andropogon glaucus Muhl., nom. illeg.
- Andropogon louisianae Steud.
- Andropogon macrourus var. viridis Vasey
- Andropogon pauciflorus Salzm. ex Steud., nom. inval.
- Andropogon tetrastachyus Elliott
- Andropogon vaginatus Elliott
- Andropogon virginicus var. dealbatus Hack.
- Andropogon virginicus var. decipiens C.S.Campb.
- Andropogon virginicus var. glaucus Hack.
- Andropogon virginicus var. tetrastachyus (Elliott) Hack.
- Andropogon virginicus var. vaginatus (Elliott) Alph.Wood
- Andropogon virginicus f. virginicus
- Cinna lateralis Walter
- Cymbopogon glaucus Schult.
- Dimeiostemon tetrastachys (Elliott) Raf., nom. inval.
- Dimeiostemon tetrastachys Raf. ex B.D.Jacks.
- Dimeiostemon vaginatus (Elliott) Raf., nom. inval.
- Dimeiostemon vaginatus Raf. ex B.D.Jacks.
- Holcus virginicus (L.) Steud., nom. inval.
- Sorghum virginicum (L.) Kuntze[5]
Напишите отзыв о статье "Бородач виргинский"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ [www.botany.hawaii.edu/faculty/cw_smith/and_vir.htm A. virginicus in Hawaii]
- ↑ E.L. Rice (1972). «Allelopathic effects of Andropogon virginicus and its persistence in old fields». American Journal of Botany (American Journal of Botany, 1972) 59 (7): 752–755. DOI:10.2307/2441147.
- ↑ [www.fs.fed.us/database/feis/plants/graminoid/andvir/all.html FEIS Ecology]
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-393606 Бородач виргинский]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.) (Проверено 1 января 2013)
Ссылки
- [plants.usda.gov/plantguide/pdf/pg_anvi2.pdf United States Departement of Agriculture/National Ressources Conservation Service: Plant Guide BROOMSEDGE BLUESTEM]
Отрывок, характеризующий Бородач виргинский
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.