Боро-Тала (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Боро-Тала
Характеристика
Длина

250 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Боро-Тала+(река) Водоток]
Исток

слияние рек: Демекпе и Коксу

— Высота

2567 м

— Координаты

44°55′03″ с. ш. 80°06′39″ в. д. / 44.917509° с. ш. 80.110844° в. д. / 44.917509; 80.110844 (Боро-Тала, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.917509&mlon=80.110844&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Эби-Нур

— Координаты

44°51′58″ с. ш. 82°44′20″ в. д. / 44.866029° с. ш. 82.738803° в. д. / 44.866029; 82.738803 (Боро-Тала, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.866029&mlon=82.738803&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 44°51′58″ с. ш. 82°44′20″ в. д. / 44.866029° с. ш. 82.738803° в. д. / 44.866029; 82.738803 (Боро-Тала, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.866029&mlon=82.738803&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Эби-Нур


Страна

КНР КНР

Регион

Синьцзян-Уйгурский автономный район

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: заполнить: Национальное название

Боро-Тала — река, протекающая в западной Джунгарии, на территории СУАР, КНР, Боро-Тала-Монгольский автономный округ. Максимальная протяжённость русла достигает 250 км[1], хотя во время осенне-зимней межени временами пересыхает в низовьях.

Как и многие другие реки центральноазиатского региона, воды Боро-Тала относятся к областям внутреннего стока: в половодье Боро-Тала впадает в солёное озеро Эби-Нур.

Питание реки смешанное: преимущественно ледниковое, но также снеговое, дождевое и подземное. При этом весеннее половодье сильно растянуто благодаря частым грозовым паводкам.

Исток реки находится в ледниках у самой границы с Казахстаном. Образуется от слияния Демекпе и Коксу на высоте 2567 м нум[2]. Далее течёт в восточном и юго-восточном направлениях[3]. Долина реки пролегает между хребтом Джунгарский Алатау на севере и различными отрогами хребта Борохоро на юге. Русло реки очень извилисто, ширина его в нижнем течении достигает 100—150 м. В нижнем течении воды реки используется для орошения, водоснабжения населения и прочих хозяйственных нужд.

Напишите отзыв о статье "Боро-Тала (река)"



Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/70606/Боро Боро-Тала]
  2. Лист карты L-44-XXVII. Масштаб: 1 : 200 000. Указать дату выпуска/состояния местности.
  3. www.tkg.org.ua/temp/3tsh07as_obl_map.jpg

Отрывок, характеризующий Боро-Тала (река)

– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.