Борьба с неграмотностью в Румынии
Социалистическая Республика Румыния |
---|
Лидеры
|
Идеология
|
Политика
Коллективизация • Национализация • Борьба с неграмотностью • Пятилетки • Десталинизация • Систематизация • Политика жёсткой экономии
|
Культура
|
Репрессии
|
Антигосударственная деятельность
|
Борьба с неграмотностью в Румынии — меры по повышению грамотности населения Социалистической Республики Румынии. Кампания по повышению уровня грамотности началась стараниями Румынской коммунистической партии, которая приняла в 1948 году закон «Об образовании». В течение 6 лет в стране был почти полностью ликвидирован уровень неграмотности[1].
До Второй мировой войны Румыния была страной с одним из самых низких уровней грамотности в Европе: грамотными насчитывались 43% взрослых людей в 1930-е годы[2]. В октябре 1945 года в стране проживали 4,2 млн. грамотных людей (1,9 млн. мужчин и 2,3 млн. женщин)[1]. Кампанию сравнивали с наступательной операцией: помимо простых добровольцев, в кампании участвовали университетские профессора, члены академий, учёные и другие деятели образования, открывавшие школы в деревнях[1]. Грамоте обучали не только детей, которые бросили школу или чьи семьи не имели средств для обучения, но и взрослых (от 14 до 55 лет), которые не получили свидетельство о начальном образовании[3].
См. также
Напишите отзыв о статье "Борьба с неграмотностью в Румынии"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Silviu Brucan, The Wasted Generation: Memoirs of the Romanian Journey from Capitalism to Socialism and Back, Westview Press, 1993, p. 80
- ↑ Matei Cazacu, România Interbelică, ISBN 973-858-817-0, p.46
- ↑ [www.jurnalul.ro/jurnalul-national/in-doi-ani-din-analfabet-puteai-ajunge-student-103002.htm "In doi ani, din analfabet puteai ajunge student"], Jurnalul Naţional, September 19, 2007
Отрывок, характеризующий Борьба с неграмотностью в Румынии
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.