Босанска-Крупа (община)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Босанска-Крупа
босн. и хорв. Bosanska-Krupa, серб. Босанска-Крупа
Герб
Флаг
Страна

Босния и Герцеговина

Статус

Община

Входит в

Унско-Санский кантон, Федерация Боснии и Герцеговины

Административный центр

Босанска-Крупа

Дата образования

1991

глава общины

Армин Халитович

Официальные языки

хорватский, боснийский

Население (1991)

58 320

Площадь

556 км²

Телефонный код

(+387) 37

[www.opcinabosanskakrupa.ba/ Официальный сайт]

Община Босанска-Крупа (босн. и хорв. Opština Bosanska-Krupa, серб. Општина Босанска-Крупа) — боснийская община в составе Федерации Боснии и Герцеговины, расположенная в северо-западной части Боснии и Герцеговины. Административным центром является город Босанска-Крупа.





Географические данные

До 1992 года община имела площадь в 778 км², однако в ходе гражданской войны от общины были отделены территории, ставшие впоследствии общинами Бужин и Крупа-на-Уни. Граница между ними проходила по реке Уна. Нынешняя площадь общины составляет 556 км².

Община расположена на северо-западе страны. Она граничит с рядом общин: боснийскими общинами Бихач, Бужим, Босански-Петровац, Сански-Мост, Нови-Град и хорватской общиной Двор. Крупнейшая река кантона Уна протекает именно через центр Босански-Крупы. Помимо всего, дороги, которые проходят через общину, связывают Западную и Южную Европу.

Города

По состоянию на 1991 год в общине насчитывались следующие города: Арапуша, Баг, Баняни, Баштра, Бенаковац, Босанска-Крупа, Бужим, Варошка-Риека, Велика-Ясеница, Велики-Бадич, Велики-Дубовик, Велики-Радич, Воевац, Володер, Враньска, Главица, Гориня, Горни-Бушевич, Горни-Петровичи, Горня-Сувая, Гудавац, Добро-Село, Доня-Сувая, Дони-Дубовик, Дони-Петровичи, Дренова-Главица, Езерски, Залин, Иваньска, Конёдер, Лубарда, Люсина, Махмич-Село, Мали-Бадич, Мали-Дубовик, Мали-Радич, Мразовац, Осредак, Острожница, Отока, Перна, Пишталине, Поткалине, Пученик, Средни-Бушевич, Средни-Дубовик, Хашани и Ясеница.

По итогам Дейтонских соглашений, большая части общины Босанска-Крупа вошла в состав Федерации. В состав Республики Сербской вошла территория, ставшая общиной Крупа-на-Уни, с городами Дони-Дубовик, Дони-Петровичи, Осредак, Арапуша, Горни-Бушевич, Хашани, Мали-Дубовик, Отока, Средни-Бушевич и Средни-Дубовик.

Население

По состоянию на 1991 год, в общине проживали 58320 человек в 48 населённых пунктах. По оценке на 2012 год, население составляет примерно 28123 человека.

Население общины Босанска-Крупа по годам 1991 1981 1971
Славяне-мусульмане 43104 (73,90%) 37381 (67,68%) 31842 (62,61%)
Сербы 13841 (23,73%) 15029 (27,21%) 18230 (35,84%)
Хорваты 139 (0,23%) 173 (0,31%) 286 (0,56%)
Югославы 708 (1,21%) 2155 (3,90%) 239 (0,46%)
Другие 528 (0,90%) 491 (0,88%) 259 (0,50%)
Итого 58320 55229 50856

Напишите отзыв о статье "Босанска-Крупа (община)"

Литература

  • Књига: „Национални састав становништва - Резултати за Републику по општинама и насељеним мјестима 1991.", статистички билтен бр. 234, Издање Државног завода за статистику Републике Босне и Херцеговине, Сарајево.

Ссылки

  • [www.fzs.ba/saopcenja/2009/14.2.1.pdf Статистика переписи населения]

Отрывок, характеризующий Босанска-Крупа (община)


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.