Ботанический сад США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Ботанический сад США
United States Botanic Garden

Ботанический сад США на гравюре 1874 года
Страна США
Город Вашингтон
Дата основания 1820
Сайт [www.usbg.gov Официальный сайт]
Координаты: 38°53′17″ с. ш. 77°00′47″ з. д. / 38.888° с. ш. 77.013° з. д. / 38.888; -77.013 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.888&mlon=-77.013&zoom=12 (O)] (Я)

Ботанический сад США (англ. United States Botanic Garden, USBG) — ботанический сад в окрестностях Капитолия в Вашингтоне. Относится к федеральным Вспомогательным агентствам при Конгрессе США. Открыт в 1820 году (формально основан в 1850 году). Посещаемость составляет 750 000 человек в год[2].





История

Первые попытки создания ботанического сада в столице США были предприняты в 1816 году по инициативе Колумбийского института продвижения наук и искусств[3][4]. Идея создания ботанического сада в Вашингтоне также была поддержана Вашингтонским ботаническим обществом (Washington Botanical Society), организованном в 1817 году, многие члены которого были также и членами Columbian Institute, однако это общество распалось в 1826 году[5].

В 1820 году Президент США Джеймс Монро выделил 5 акров земли для создания «национальной оранжереи». Доктор Эдуард Катбуш, основатель и первый президент Колумбийского института, был одним из самых первых участников общественной кампании по созданию репозитория растений и видел потребность в существовании ботанического сада как места, «где различные семена и растения могли бы быть выращены, и распределены по другим частям США»[6].

Выбранное для создания ботанического сада место первоначально было болотистой землёй[7] и располагалось рядом со Смитсоновским музеем всего в 80 футах от Капитолия[6]. Эта земля расположена между Первой и Третьей улицами и Пенсильвания- и Мэриленд-авеню[8] в восточной половине Капитолийского холма[9]. Данный участок первоначально принадлежал шотландскому фермеру Дэвиду Бёрнсу (David Burnes), который был собственником многих земель города Вашингтона[10].

Активная рекламная кампания по созданию нового ботанического сада была успешной; семена в него доставлялись со всех концов света, включая такие отдалённые регионы, как Бразилия и Китай. В 1824 году под редакцией William Elliot был подготовлен первый список растений сада — List of Plants in the Botanic Garden of the Columbian Institute[11]. В нём упоминалось более чем 458 растений, выращиваемых там в то время[8].

Большая часть земель ботанического сада Колумбийского института стала в итоге Ботаническим садом США, основанном в 1850 году, то есть спустя 13 лет после закрытия этого института. В 1867 году Конгресс США выделил деньги на постройку первой оранжереи. Главное здание оранжереи имело 30 футов в длину с домом высотой в 60 футов. На выбранном участке находились несколько исторических деревьев, например дуб Crittenden Oak, на месте которого выступал политик и прокурор Джон Дж. Криттенден с целью предотвратить Гражданскую войну, вяз Beck-Washington Elm (рос до 1948 года), который лично выращивал Джордж Вашингтон, и под которым он наблюдал за строительством Капитолия[10][12].

В 1933 году ботанический сад был перемещен в его нынешнее месторасположение на Нэшнл Молл к юго-западу от Капитолия, между Мэриленд-авеню на севере, Первой улицей на востоке, Авеню Независимости на юге, и Третьей улицей на западе[4][13]. Поперёк Авеню Независимости расположен Парк Бартольди (Bartholdi Park), где находится здание администрации сада[4][14]. Ботанический сад занимается просвещением, образовательными мероприятиями в области экологии, садоводства и ботаники[15][16]. Среди достопримечательностей ботанического сада: Сад роз, Сад бабочек, Сад Первой леди, Lawn Terrace, амфитеатр и др.[15]

В настоящее время в Ботаническом саду США произрастает около 60 000 растений[17], некоторым из которых более 165 лет[6]. Ботанический сад располагает крупнейшим в США оранжерейным комплексом «Production Facility» (Anacostia, Вашингтон). Он был открыт в 1994 году и включает 85,000 кв. футов стеклопокрытой площади из 34 оранжерей 16 различных природных зон[18].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Ботанический сад США"

Примечания

  1. [www.usbg.gov/conservatory/index.cfm Conservatory]
  2. [www.gardendesignonline.com/gardendesignonline/2010/03/us-botanic-garden-r-r-for-plants.html US Botanic Garden - R & R for Plants]. Garden Design Online, 2010. Проверено 18 сентября 2010. [www.webcitation.org/68YBQzZNv Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  3. [books.google.com/books?id=uuReAXm_9b0C&pg=PA508&lpg=PA508&dq=dr.+edward+cutbush&source=bl&ots=rdKZksQ-wR&sig=5P5BF4oCn1OOdWeYuBE2mvz9IGs&hl=en&ei=vO8OTIfCIoj_nAeri5jGDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CCoQ6AEwBw#v=onepage&q=dr.%20edward%20cutbush&f=false Science - The Columbian Institute]. New York, The Science Press, p.508, 1917. Проверено 8 июня 2010.
  4. 1 2 3 [www.usbg.gov/history/history.cfm Brief History of the U.S. Botanic Garden]. [www.usbg.gov/index.cfm United States Botanic Garden](недоступная ссылка — история). United States Botanic Garden. Проверено 8 июля 2010. [web.archive.org/20020420061949/www.usbg.gov/history/history.cfm Архивировано из первоисточника 20 апреля 2002].
  5. [www.artsci.wustl.edu/~landc/html/greene.html Greene: American Science in the Age of Jefferson.](недоступная ссылка — история). Ames: Iowa State University Press, 1984. Проверено 10 июня 2010.
  6. 1 2 3 Welches, Sandy [www.cuyahogamg.org/MGGardeningArticles/Gardens%20and%20Arboretums/TV08%2001%20-%20Welches.pdf Our Nation's Greenhouse: The Mall, Washington, D.C.]. Trumpet Vine, 2008. Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/68YBTfuqM Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  7. Haskin, Frederic J.. Q and A, University of the Masses. (April 3, 1940). Проверено 18 июня 2010.
  8. 1 2 [books.google.com/books?id=bdcWAAAAYAAJ&pg=PA492&lpg=PA492&dq=watterson+%22columbian+institute%22&source=bl&ots=XmKwaqh4uA&sig=3O1vrPZ8wMHduSYnUCae8cjXmbo&hl=en&ei=9DceTNCGG42ONfuqvN0M&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBQQ6AEwAQ#v=onepage&q=watterson%20&f=false Journal of the Washington Academy of Sciences, Volume 8.]. Washington Academy of Sciences - The Waverly Press, p.491, 1918. Проверено 20 июня 2010.
  9. Rathbun, Richard [books.google.com/books?id=MY-5AAAAIAAJ&pg=PA118&lpg=PA118&dq=%22columbian+institute%22&source=bl&ots=norHpKppMQ&sig=Xn1668nfr6y_EhAJVYUcGRBN1pk&hl=en&ei=3jAeTM3mAYHcMaqrjfUM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CCcQ6AEwBzgU#v=onepage&q=%22columbian%20institute%22&f=false The Columbian institute for the promotion of arts and sciences: A Washington Society of 1816-1838.]. Bulletin of the United States National Museum, October 18, 1917. Проверено 20 июня 2010.
  10. 1 2 Haskin, Frederic J.. The Haskin Letter (Washington, D.C.) - The New Botanic Gardens. (January 1, 1932). Проверено 18 июня 2010.
  11. Fallen, Anne-Catherine [www.gpoaccess.gov/serialset/cdocuments/sd109-19/pdf/sec1.pdf The United States Botanic Garden, Establishing a Plant Collection]. U.S. Government Printing Office, 2007. Проверено 18 июня 2010. [www.webcitation.org/68YBU8Hf1 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  12. [books.google.com/books?id=ML3jtMUzRZgC&pg=PA18&lpg=PA18&dq=%22famous+elm%22+connecticut&source=web&ots=YoksN8RYD3&sig=1SBMyu0JpMgGDSa75HP4K7DPcvU#PPA20,M1] Platt, Rutherford, «1001 Questions Answered About Trees», 1992, Courier Dover Publications, ISBN 0-486-27038-6, accessed October 20, 2007
  13. [www.usbg.gov/conservatory/index.cfm Conservatory]. [www.usbg.gov/index.cfm United States Botanic Garden](недоступная ссылка — история). United States Botanic Garden. Проверено 8 июля 2010. [web.archive.org/20020307022913/www.usbg.gov/conservatory/index.cfm Архивировано из первоисточника 7 марта 2002].
  14. [www.usbg.gov/gardens/bartholdi-park.cfm Bartholdi Park]. [www.usbg.gov/index.cfm United States Botanic Garden](недоступная ссылка — история). United States Botanic Garden. Проверено 8 июля 2010. [web.archive.org/20080916083408/www.usbg.gov/gardens/bartholdi-park.cfm Архивировано из первоисточника 16 сентября 2008].
  15. 1 2 [www.usbg.gov/gardens/national-garden.cfm National Garden]. [www.usbg.gov/index.cfm United States Botanic Garden](недоступная ссылка — история). United States Botanic Garden. Проверено 8 июля 2010. [web.archive.org/20020409064457/www.usbg.gov/gardens/national-garden.cfm Архивировано из первоисточника 9 апреля 2002].
  16. [www.flickr.com/photos/bootbearwdc/75446226/ US Botanical Garden]. [www.flickr.com Flickr]. Yahoo, Inc. (2010). Проверено 20 июня 2010. [www.webcitation.org/68YBWph9v Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  17. [www.usbg.gov/Plants.cfm Растения — www.usbg.gov]
  18. [www.usbg.gov/behind-the-scenes/index.cfm Оранжерейный комплекс ботанического сада США — www.usbg.gov]

Ссылки

  • [www.usbg.gov/index.cfm United States Botanic Garden](недоступная ссылка — история). Официальный сайт Ботанического сада США, Washington, DC. Проверено 18 сентября 2010. [web.archive.org/20020604050531/www.usbg.gov/index.cfm Архивировано из первоисточника 4 июня 2002].  (англ.)
  • [sketchup.google.com/3dwarehouse/details?mid=e2e6bda427158d6bfc15c85769a35bc2&prevstart=0 3D-модель главного здания Ботанического сада и место на карте города]
  • [www.usbg.gov/history/A-Botanic-Garden-for-the-Nation-The-United-States-Botanic-Garden.cfm A Botanic Garden for the Nation: the United States Botanic Garden](недоступная ссылка — история). United States Botanic Garden, Washington, DC. Проверено 18 сентября 2010. [web.archive.org/20070913052915/www.usbg.gov/history/A-Botanic-Garden-for-the-Nation-The-United-States-Botanic-Garden.cfm Архивировано из первоисточника 13 сентября 2007]. Website contains a link to download a free electronic version of an illustrated 180 page book about the U.S. Botanic Garden (Botanic Garden for the Nation: the United States Botanic Garden. Publisher: Congress, Architect of the Capitol, United States Botanic Garden, 2007.)
  • [www.tanglewoodconservatories.com/ourfirm/us-botanical-garden-conservatory.htm U.S. Botanic Garden in Washington, Tanglewood Conservatory]

Отрывок, характеризующий Ботанический сад США


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?