Ташкентский ботанический сад

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ботанический сад (Ташкент)»)
Перейти к: навигация, поиск
Ташкентский ботанический садТашкентский ботанический сад

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

Ташкентский ботанический сад
узб. Toshkent botanika bog‘i
На северной дорожке в Ботаническом саду Ташкента
41°20′38″ с. ш. 69°18′55″ в. д. / 41.34389° с. ш. 69.31528° в. д. / 41.34389; 69.31528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.34389&mlon=69.31528&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 41°20′38″ с. ш. 69°18′55″ в. д. / 41.34389° с. ш. 69.31528° в. д. / 41.34389; 69.31528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.34389&mlon=69.31528&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаУзбекистан Узбекистан
МестонахождениеТашкент
Типботанический сад
Дата основания1950
МетроБадамзар
Площадь65 га
Ташкентский ботанический сад

Ташке́нтский ботани́ческий сад и́мени акаде́мика Ф. Н. Руса́нова (узб. Akademik F. N. Rusanov nomidagi Toshkent botanika bog‘i, Академик Ф. Н. Русанов номидаги Тошкент ботаника боғи) является структурным подразделением Института генофонда растительного и животного мира АН Узбекистана.

Современная территория сада — 65 га[1]. По словам генерального директора НПЦ «Ботаника» АН Узбекистана Бобокула Тухтаева в 2011 году, ботанический сад Ташкента является вторым по площади на территории СНГ. В 2011 году сад посетило около 65 тысяч человек[2].





История

Первый в городе ботанический сад площадью 8 га был создан в 1922 году на территории сада Туркестанского генерал-губернатора. Первоначально он принадлежал Среднеазиатскому государственному университету. В 1944 году передан Академии наук Узбекской ССР (созданной годом ранее)[3].

Ботанический сад на современной территории, площадью 80 га, был заложен в 1950 году. С 1 января 1968 года действовал на правах научно-исследовательского института. Официальное название — Ботанический сад имени академика Ф. Н. Русанова[3]. В 1993—2004 годах ташкентский ботанический сад имел статус особо охраняемой природной территории[4].

В 1995 году на 22 га земель, отчуждённых для нового ташкентского зоопарка (открыт в 1997 году), древесные посадки подверглись вырубке. Решение о строительстве зоопарка было принято городским хокимиятом (мэрией) вопреки экологическим предписаниям. В качестве компенсации в саду были построены теплицы с транспортным пунктом и котельной, новая оранжерея, забор по периметру земель, создан и благоустроен участок для лекарственных растений[5]. Однако качество постройки оказалось недостаточным: в оранжерее не создавалось притенения растений (сотрудники были вынуждены замазать стёкла глиняным раствором) и практически немедленно вышли из строя пульверизаторы поливной системы, а в ограде имелись щели[4].

В 1998 году институт ботаники и ботанический сад были слиты в единое научное учреждение[1]. В 2001 году на базе Института Ботаники, ботанических садов в Ташкенте и Эликкалинском районе Каракалпакстана был создан Научно-производственный центр Академии наук Узбекистана «Ботаника»[2].

В 2012 году ботанический сад Ташкента преобразован в структурное подразделение Института генофонда растительного и животного мира АН Узбекистана[4].

География

Ташкентский ботанический сад расположен в Юнусабадском тумане, на границе с Мирзо-Улугбекским туманом. Его территория имеет приблизительно треугольную форму и ограничена с севера улицей Богишамол, с запада — территорией Ташкентского зоопарка, с юга и юго-востока граница проходит вдоль берега канала Салар. В северной части сада, близ входа, протекает канал (арык) Аккурган[6]. Благодаря выгодному расположению, вода к древесным посадкам поступает самотёком[7]. На территории сада имеется 5 озёр[8].

Научная работа

С ботаническим садом Ташкента связаны научные исследования по интродукции растений в Узбекистан, а также переселению аборигенных растений. Выявляются виды, полезные в хозяйственном отношении, разрабатывается внедрение в культуру новых представителей флоры. Уделяется внимание редким и исчезающим, трудным для выращивания видам, а также лекарственным и цветочно-декоративным растениям[3].

В учреждении был разработан ряд понятий и теорий в интродукции растений, метод интродукции родовыми комплексами, изучалась роль некоторых факторов в этом процессе, эффективность интродукции в резко отличные от естественной среды условия, велась селекционная работа с интродуцентами[3]. Всего за годы существования сада предпринимались попытки по выращиванию 15 тысяч видов, из которых около трети прижились в саду[2], а свыше 400 видов декоративных, плодовых, лекарственных и лесных растений (к началу 1980-х годов) были направлены в хозяйственное использование[3].

По данным энциклопедии «Ташкент», в составе ботанического сада действуют 6 лабораторий[3]. В «Национальной энциклопедии Узбекистана» сообщается о лаборатории в ботаническом саду, ведущей просветительскую работу с учениками, студентами, природоведами[1].

Сотрудниками ташкентского ботанического сада была издана 14-томная «Дендрология Узбекистана» (на русском языке), тематические сборники, включая 27 (по состоянию на начало 2000-х) сборников «Интродукция растений», 5 (по состоянию на начало 1980-х) «Трудов», множество монографий и научных статей. Значительный вклад в разработку изданий внёс академик Ф. Н. Русанов[1], который в 1943—1975 годах являлся директором, а в 1976—1979 годах — научным консультантом сада[9].

По состоянию на начало 2000-х годов ботанический сад поддерживал связи с 477 ботаническими садами и более 200 научными организациями других стран[1].

Коллекция

Коллекция сада оценивается в 6000 видов, форм и сортов растений (в основном, из умеренной зоны)[1][3], количество видов по оценке 2013 года составляет 4500[4]. По данным энциклопедии «Ташкент» (1983), на долю деревьев и кустарников приходится 2500 видов (эта цифра воспроизводится и в «Национальной энциклопедии Узбекистана»), в том числе 170 хвойных, 2200 видов одно, двух- и многолетних трав[1][3]. В оранжерее было собрано около 800 видов тропических и субтропических растений[1] (в 1980-е годы на закрытом грунте выращивалось свыше 1000 видов[3]), однако зимой 2011—2012, когда в период заморозков не действовало отопление, 500 из них погибли[4]. Следует отметить, что с начала 1980-х годов инвентаризации растений не производилась[4]. На участках сада представлена флора Европы и Кавказа, Средиземноморского побережья, Средней и Восточной Азии (Китай), Северной Америки[1][2].

В числе видов, с которыми ведётся работа по интродукции, представлены декоративные и фруктовые деревья, разнообразные ягодные кустарники, лекарственные растения. Для озеленения выращиваются саженцы тюльпанного дерева, ленкоранской акации, липы крупнолистной, тополя китайского, пирамидальных дубов; многолетние луковичные растения — тюльпан, крокус, гиацинт, — и корневищные растения — ирис, пионы, свыше 90 форм гибридного гибискуса (пахтагули)[1]. В оформлении Ташкента активно используются прошедшие первоначальную акклиматизацию в Ботаническом саду маклюра оранжевая, можжевельник виргинский, гледичия, дикорастущий виноград, а также некоторые виды дуба, клёна, берёзы[10]. Получен межродовой гибрид хилопсиса и катальпы — хилокатальпа ташкентская, который широко выращивается в Калифорнии[5].

На начало 2000-х годов ботанический сад Ташкента ежегодно предоставлял 15 тысяч семян на обмен с другими ботаническими садами[1].

Орнитофауна

В ботаническом саду Ташкента встречается более 30 гнездящихся, пролётных и зимующих видов птиц, ряд которых нетипичен для остальной территории Ташкента: малая поганка, малый баклан, ястреб-перепелятник, канюк (восточный), фазан, камышница, вяхирь, сплюшка, зимородок, белокрылый дятел, большая (бухарская) синица, лазоревка (желтогрудая), свиристель, майна, крапивник, чёрный дрозд, чернозобый дрозд (англ.) , пеночка-теньковка, славка-мельничек, чиж, юрок, зяблик, обыкновенный дубонос и другие[11].

Проблемы

До 1990-х годов посещать ботанический сад разрешалось только в составе экскурсионных групп в присутствии гида, однако в связи с бюджетным дефицитом была разрешена продажа билетов на свободные прогулки. Сад слабо охраняется, и безнадзорные посетители несут существенную угрозу для его коллекций, собирая цветы и плоды, составляя гербарии из экспозиционных растений, срезая и обламывая ветки, повреждая стволы, протаптывая дорожки, разжигая костры, вырывая из земли таблички. Кроме того, в заборе ботанического сада имеются дыры, через которые проникают нарушители[5][10].

Из-за недостатка рабочей силы стало невозможным держать под контролем коллекции: происходит перемешивание растений из различных физико-географических регионов и вытеснение ценных пород агрессивными видами[10]. Многие деревья и кустарники интенсивно оплетены лазающими растениями и лианами, из-за плотных крон был заглушён рост подлеска[10].

Возникла традиция загадывать желания на горке с фисташковыми деревьями, завязывая на их ветвях ленточки, что нарушает у растений обмен веществ[10].

Реконструкция

В настоящее время Институт генофонда растительного и животного мира производит реконструкцию ботанического сада. На её проектирование было выделено 400 млн сумов, предполагаемая сумма на проведение самих работ может составить 9 млрд. сумов ($4,5 млн.)[7]. Разрабатывая планы реконструкции, делегация архитекторов Узбекистана посетила Пекин, чтобы ознакомиться с опытом благоустройства ботанических садов в КНР. В январе 2014 года заведующая кафедрой ландшафтного дизайна и интерьера в Ташкентском архитектурно-строительном институте Марина Бородина сообщила ресурсу «Uzbekistan Today» о рассматриваемых проектах. Во входной части сада предложено создать экскурсионное бюро, возвести новые, художественные, ворота и фонтан на пешеходной оси, замостить дорожки декоративной плиткой, укрепить и украсить берега канала Аккурган. Для этих целей будут широко использоваться естественные материалы: дерево и камень. Возможно создание музея ботанического сада и разделения оранжерейной коллекции на три яруса: тропические, субтропические и водные растения[12].

В марте 2014 года информационная служба Государственного комитета по охране природы сообщила, что реконструкция уже стартовала с очистки и благоустройства территории[13]. 12 января 2014 года согласно протокольному решению Кабинета министров Республики Узбекистан, территория сада была разделена на 13 секторов и 74 участка, за которые будут ответственны различные министерства и ведомства Узбекистана[14]. Так, экспозиция Северной Америки передана Министерству внутренних дел и налоговому комитету, экспозиция Европы, Крыма и Кавказа — Министерству народного образования, ему же, частично, — экспозиция Центральной Азии, другая часть этой экспозиции — Министерству по делам культуры и спорта. Институту генофонда растительного и животного мира было поручено разработать за месяц дизайн участков вместе с художниками, дизайнерами, архитекторами, строителями и экологами (работы на участках — утвердить за 2 недели)[14]. Заявлялось, что перед проведением работ деревья будут изучены специалистами, а ход очистки станут инспектировать сотрудники сада и Госкомприроды, чтобы вырубки и обрезки не нанесли ущерб коллекции сада. Запланирован конкурс на лучший сектор и лучший участок, где принцип «Не навреди!» выступит главным критерием оценки[13].

Однако уже к концу января на территории сада несколько недель велась интенсивная очистка, для которой были привлечены студенты ташкентских вузов и сотрудники городской службы благоустройства. При этом вместе с сорными лианами, оплетающими коллекционные растения, подвергались вырубке и сами кустарники, а спилы на деревьях не были продезинфицированы варом. Количество древесных обрезков оказалось столь велико, что их вывозили крупнотоннажные машины. По словам руководителей акции, сад должен полностью просматриваться, чтобы в его зарослях не могли укрываться влюблённые пары. Кроме того, в зимний период была убрана опавшая листва, укрывавшая корни деревьев[15].

Согласно решению Кабмина (январь 2014), предприятию «Технолог» поручено выполнить к середине марта 2 000 табличек для растений, Алмалыкскому горно-металлургическому комбинату — изготовить и установить 200 скамеек, государственному акционерному обществу «Узкимиёсаноат» предложено выделить в 10-дневный срок необходимые удобрения. Министерству сельского и водного хозяйства и Аграрному университету и руководству Ташкентского ботанического сада поручено в течение месяца разработать вопросы ирригации и агротехники. Такой же срок отведён на планирование методов борьбы с вредителями и болезнями. Министерству народного образования поручены образовательные задачи. Предусмотрена возможность привлечения иностранных грантов[14].

Напишите отзыв о статье "Ташкентский ботанический сад"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ботаника институти ва ботаника боғи[www.ziyouz.com/index.php?option=com_remository&Itemid=57&func=fileinfo&id=476 Национальная энциклопедия Узбекистана]. — Ташкент, 2000—2005. (узб.)
  2. 1 2 3 4 Рамиль Исламов. [pv.uz/ekologiya/zelennie-legkie Зеленые легкие мегаполиса] // Правда Востока : социально-экономическая и общественно-политическая газета Кабинета Министров Республики Узбекистан. — № от 23 декабря 2011.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ташкент. Энциклопедия / Зиядуллаев С. К. — Ташкент: Главная редакция УзСЭ, 1983. — 25 с. (ст. «Ботанический сад»)
  4. 1 2 3 4 5 6 Наталия Шулепина. [www.nuz-arhiv.ru/rubrik/detail/2302/7098/ Каким станет сад?] // Новости Узбекистана : Независимая газета. — 2013. — № 5 (650).
  5. 1 2 3 Наталия Шулепина. [www.12news.uz/news/2013/01/жесткая-операция-в-тихом-саду-продол/ Жёсткая операция в тихом саду продолжается]. 12news.uz. Проверено 1 января 2015.
  6. Атлас «Ташкент» малый / Чернявская Т. Б. — Ташкент: Госкомгеодезкадастр, 2007. ISBN 978-9943-15-128-4. С. 30—31
  7. 1 2 Наталия Шулепина. [www.12news.uz/news/2013/02/узбекистан-на-реконструкцию-ташкент/ Узбекистан на реконструкцию Ташкентского ботанического сада направит $4,5 млн]. 12news.uz (1 февраля 2013). Проверено 1 января 2015.
  8. Ташкент. План города масштабом 1 : 25 000. — Ташкент: Картографический центр Министерства обороны Республики Узбекистан, 1995.
  9. Ташкент. Энциклопедия / Зиядуллаев С. К. — Ташкент: Главная редакция УзСЭ, 1983. — 281 с. (ст. «Русанов Федор Николаевич»)
  10. 1 2 3 4 5 Алеся Кладова. [sreda.uz/index.php?newsid=26 Дыры в заборе ботанического сада] // Правда Востока : социально-экономическая и общественно-политическая газета Кабинета Министров Республики Узбекистан. — № от 28 ноября 2002.
  11. Наталия Шулепина. [sreda.uz/index.php?newsid=977 Чёрный гриф над мегаполисом]. Sreda.uz (30 марта 2013). Проверено 1 января 2015.
  12. [ut.uz/obshestvo/pekinskiy-opit-stanet-poleznim-dlya-uzbekskih-dizaynerov Пекинский опыт станет полезным для узбекских дизайнеров]. Информационное агентство «Uzbekistan Today» (6 января 2014). Проверено 1 января 2015.
  13. 1 2 [www.uzdaily.uz/articles-id-19395.htm Ташкентский ботанический сад благоустраивают при поддержке госорганов]. UzDaily (3 марта 2014). Проверено 1 января 2015.
  14. 1 2 3 Наталия Шулепина. [sreda.uz/index.php?newsid=1140 «Благоустроить ботсад в сжатые сроки»]. Sreda.uz (10 февраля 2014). Проверено 1 января 2015.
  15. Наталия Шулепина. [www.12news.uz/news/2014/01/надо-ли-в-ходе-акции-по-очистке-ботанич/ Надо ли в ходе акции по очистке Ботанического сада выгребать листву?]. 12news.uz. Проверено 1 января 2015.

Ссылки

  • [www.plantarium.ru/page/landscapes/point/2529.html Ботанический сад им.Н.Ф.Русанова]. Плантариум. Проверено 25 ноября 2014.


Отрывок, характеризующий Ташкентский ботанический сад

– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.