Боте, Герта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герта Боте
Herta Bothe

Герта Боте. Август 1945
Имя при рождении:

Герта Гертруда Боте

Род деятельности:

надзирательница
медсестра

Дата рождения:

8 января 1921(1921-01-08)

Место рождения:

Тетеров (Свободное государство Мекленбург-Шверин, Германия)

Гражданство:

Третий рейх Третий рейхГермания Германия

Дата смерти:

16 марта 2000(2000-03-16) (79 лет)

Ге́рта Гертру́да Бо́те (нем. Herta Gertrude Bothe; 8 января 1921, Тетеров, Свободное государство Мекленбург-Шверин, Германия16 марта 2000) — надзирательница женских концентрационных лагерей. Была арестована по обвинению в военных преступлениях, но позже выпущена.





Биография

Герта Боте родилась 8 января 1921 года в Тетерове, Свободное государство Мекленбург-Шверин, Германия. Боте помогала своему отцу, который имел магазин древесины, некоторое время служила на фабрике. В 1939 году вступила в Союз немецких девушек, где имела высокие результаты по лёгкой атлетике. В 1940 году устроилась на работу в немецкий госпиталь в качестве медицинской сестры[1].

В 1942 году получила приглашение на работу надзирательницей в концентрационный лагерь Равенсбрюк. После четырёхнедельного предварительного обучения Боте была отправлена в Штуттгоф, концлагерь, находившийся поблизости от города Гданьска. В нём Боте получила прозвище «Штуттгофская садистка» из-за жестокого обращения с женщинами-заключёнными[2].

В июле 1944 года была послана Гердой Штайнхофф[en] в концлагерь Бромберг-Ост. С 21 января 1945 года Боте была надзирательницей во время марша смерти заключённых, проходившего от центральной Польши до лагеря Берген-Бельзен. Марш закончился 20-26 февраля 1945 года. В Берген-Бельзене Боте руководила отрядом женщин, состоявшим из 60-и человек и занимавшимся производством древесины[3].

После освобождения лагеря была арестована. На Бельзенском Процессе была приговорена к 10 годам заключения[4]. Отпущена ранее указанного срока 22 декабря 1951 года. В 2004 году в документальном сериале Holokaust было показано её интервью[5].

Документальные фильмы

  • 2004 — Holokaust

Напишите отзыв о статье "Боте, Герта"

Примечания

  1. [www.bergenbelsen.co.uk/pages/Staff/Staff.asp?CampStaffID=43&Submit=View Herta Bothe / Lange] (англ.). bergenbelsen.co.uk. Проверено 15 апреля 2012. [www.webcitation.org/6Al2209x2 Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].
  2. Hall A. [www.dailymail.co.uk/news/article-1142824/Nazi-women-exposed-bit-bad-Hitlers-deranged-male-followers.html Nazi women exposed as every bit as bad as Hitler's deranged male followers] (англ.). dailymail.co.uk (12 февраля 2009). Проверено 15 апреля 2012. [www.webcitation.org/6Al22Z3It Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].
  3. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/film/article2259283.ece A ‘kind, sweet’ granny hiding an evil secret] (англ.). thesun.co.uk. Проверено 15 апреля 2012.
  4. [www.ess.uwe.ac.uk/WCC/Belsen11.htm#N.%20THE%20SENTENCES "The Sentences" The Belsen Trial] (англ.). Official website of the University of the West of England, Bristol. Проверено 15 апреля 2012.
  5. [www.mirror.co.uk/news/uk-news/nazi-she-devils-566055 NAZI SHE-DEVILS] (англ.). mirror.co.uk. Проверено 15 апреля 2012. [www.webcitation.org/6Al24W5r3 Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].

Литература

  • Goodrick-Clarke N. Hitler’s Priestess: Savitri Devi, the Hindu-Aryan Myth, and Neo-Nazism. — NYU Press, 2000. — 280 p. — ISBN 978-0814731116.
  • United Nations War Crimes Commission. Law reports of trials of war criminals, selected and prepared by the United Nations War Crimes Commission. — N. Y.: William S Hein & Co, 1997isbn=1-57588-403-8.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Боте, Герта

– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.