Боуэн, Джон (колониальный администратор)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Боуэн
John Bowen
Род деятельности:

морской офицер,
колониальный администратор

Дата рождения:

1780(1780)

Место рождения:

Илфракум[en], Девон, Англия

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Дата смерти:

20 октября 1827(1827-10-20)

Место смерти:

Илфракум[en], Девон, Англия

Отец:

Джеймс Боуэн

Джон Боуэн (1780—1827) — британский морской офицер и колониальный администратор, в 1803 году основавший первое поселение европейцев на Земле Ван-Димена (ныне Тасмания, Австралия).





Биография

Джон Боуэн родился Илфракуме[en] (Девон, Англия) и был крещён 14 февраля 1780 года. Его отец — Джеймс Боуэн, британский торговый капитан, а впоследствии офицер Королевского флота. Мать Джона Боуэна звали Элизабет[1].

Морская карьера Джона Боуэна началась в марте 1794 года, а в феврале 1798 года он окончил Королевский военно-морской колледж[en] в Дартмуте, и после этого стал служить младшим офицером (англ. midshipman) на судне HMS Argo[en], которым командовал его отец Джеймс Боуэн. В апреле 1802 года он начал службу в чине лейтенанта на судне HMS Lancaster, а затем — на HMS Glatton[en], сопровождая заключённых, которых перевозили в Новый Южный Уэльс[1].

Вскоре после прибытия Джона Боуэна в Порт-Джексон (Сидней), в марте 1803 года губернатор Нового Южного Уэльса Филип Гидли Кинг[en] поручил ему создать поселение на Земле Ван-Димена (так тогда называлась Тасмания), на восточном берегу реки Деруэнт, в районе Рисдон-Коув[en] (Risdon Cove)[1]. Поселение было создано в сентябре 1803 года, когда 49 человек (включая 24 заключённых) во главе с Боуэном прибыли на реку Деруэнт на двух кораблях. Первый корабль, HMS Lady Nelson[en], прибыл к месту назначения 9 сентября, а второй, Albion[en], на котором находился Боуэн — 12 сентября[1].

Через несколько месяцев был назначен первый лейтенант-губернатор на юге Земли Ван-Димена — им стал Дэвид Коллинз. Он прибыл к поселению Рисдон-Коув 16 февраля 1804 года, но остался недоволен выбранным местом, и через некоторое время вместе со своими спутниками перебрался на западный берег реки Деруэнт — на место, которое получило название Салливэн-Коув[en]. Там же впоследствии был построен город Хобарт, нынешняя столица Тасмании[2].

В период своего пребывания на Земле Ван-Димена Джон Боуэн жил вместе с Мартой Хейз (Martha Hayes), от которой у него было две дочери — Генриетта (род. 1804) и Марта-Шарлотта (род. 1805)[3].

Память

  • В 1903 году, к столетию со времени прибытия Джона Боуэна и его отряда на Землю Ван-Димена, у Рисдон-Коув был воздвигнут памятный монумент[4].
  • Мост через реку Деруэнт в районе Рисдон-Коув, строительство которого было завершено в 1984 году, получил название Боуэн-Бридж (Bowen Bridge)[5].

Напишите отзыв о статье "Боуэн, Джон (колониальный администратор)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 E. Flinn. [adb.anu.edu.au/biography/bowen-john-1811 Bowen, John (1780—1827)] (англ.). Australian Dictionary of Biography, Australian National University. Проверено 14 июня 2014. [www.webcitation.org/6JGf8lliw Архивировано из первоисточника 31 августа 2013].
  2. [adb.anu.edu.au/biography/collins-david-1912 Collins, David (1756—1810)] (англ.). Australian Dictionary of Biography, Australian National University. Проверено 16 июня 2014.
  3. Reg. A. Watson. [www.heritageaustralia.com.au/magazine.php?article=418 Martha Hayes: first lady of Risdon Cove] (англ.). Heritage Australia Publishing — www.heritageaustralia.com.au. Проверено 14 июня 2014.
  4. [monumentaustralia.org.au/themes/people/government---colonial/display/70782-lieutenant-john-bowen Lieutenant John Bowen] (англ.). Monument Australia — monumentaustralia.org.au. Проверено 14 июня 2014.
  5. [www.abs.gov.au/Ausstats/abs@.nsf/0/7a88395760718555ca256c32002417ba?OpenDocument Tasmanian Year Book, 2000: Feature Article - The Tasman bridge]. Australian Bureau of Statistics, www.abs.gov.au. Проверено 14 июня 2014. [www.webcitation.org/6AMFavhX1 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].

Ссылки

  • Wendy Rimon. [www.utas.edu.au/library/companion_to_tasmanian_history/B/John%20Bowen.htm John Bowen]. Centre for Tasmanian Historical Studies, University of Tasmania. Проверено 14 июня 2014.

Отрывок, характеризующий Боуэн, Джон (колониальный администратор)

Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.