Бохоль (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бохоль (остров)Бохоль (остров)

</tt>

</tt>

Бохол
тагальск. Bohol
9°50′ с. ш. 124°10′ в. д. / 9.833° с. ш. 124.167° в. д. / 9.833; 124.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=9.833&mlon=124.167&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 9°50′ с. ш. 124°10′ в. д. / 9.833° с. ш. 124.167° в. д. / 9.833; 124.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=9.833&mlon=124.167&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияМоре Минданао
СтранаФилиппины Филиппины
РегионЦентральные Висайи
РайонБохоль
Бохол
Площадь3269 км²
Население (2010 год)1 255 128 чел.
Плотность населения383,949 чел./км²

Бохо́ль (Бохол, тагальск. Bohol) — десятый по величине остров Филиппинского архипелага, центр одноимённой провинции.





Географическое положение

Расположен к юго-востоку от острова Себу (отделяется от него проливом Себу) и к юго-западу от острова Лейте. От острова Минданао отделён морем Минданао (называемым также иногда морем Бохоль).

Площадь острова 3269 км², протяжённость береговой линии — 261 км.

Население — 1 255 128 человек[1] (2010 год).

Административный центр — город Тагбиларан (Tagbilaran).

Климат

Как на Лусоне и в северной части Висайских островов, Бохоль подвержен действию тайфунов. Погода в основном влажная в течение всего года. Действия тайфунов несколько ослабляется горными участками на соседних островах Лейте и Самар. С ноября по апрель действует северо-восточный муссон (амихан). Это — наиболее влажное время года. Температура воздуха колеблется от 25 (ночью) до 28 (днем) градусов Цельсия. С мая по июль немного жарче и суше. В августе -октябре начинает действовать юго-западный муссон (хабагат). Погода в этот период непредсказуема.

История

Практически с момента открытия и вплоть до первой половины XX века остров Бохоль находился под юрисдикцией Испании[2].

Ресурсы

Бохоль располагает достаточными рекреационными ресурсами и является признанным курортным регионом мирового уровня.

На острове Бохоль и соседнем Панглао (Panglao), соединённом с Бохолем автомобильным шоссе, находится множество пляжей с белым песком. Песок с Бохоля экспортируется на пляжи в различные регионы мира.

Для туристов представляют интерес и реки Бохоля. Самая крупная — Лобок, протекает от центра острова к побережью. Остальные — Инабанга, на северо-западе острова, Абатан, на юго-западе, и Ипиль, на севере. Многочисленные водопады и пещеры встречаются повсюду. Наиболее красив водопад Маг-Асо. Вода в водоемах прохладная и умеряет типичную для острова жару.

Бохоль пользуется популярностью у любителей дайвинга.

Достопримечательности

  • «Шоколадные холмы» — множество конусообразных возвышенностей, покрытых травянистой растительностью
  • Центр долгопятов
  • Река Лобок (Loboc), по которой совершаются речные круизы
  • Водопад Маг-Асо (Mag-Aso)

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Бохоль (остров)"

Примечания

  1. Republic of the Philippines. National Statistics Office. [www.census.gov.ph/data/pressrelease/2012/PHILS_summary_pop_n_PGR_1990to2010.pdf Population and Annual Growth Rates for The Philippines and Its Regions, Provinces, and Highly Urbanized Cities Based on 1990, 2000, and 2010 Censuses](недоступная ссылка — история) (April 2012). Проверено 4 апреля 2012.
  2. Боголь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

  • [www.philippine.ru/bohol.html Остров Бохол]  (рус.)
  • [www.bohol.ph/ Welcome to Bohol]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бохоль (остров)

– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.