Бёрнэм, Бо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бо Бернем»)
Перейти к: навигация, поиск
Бо Бёрнэм
Bo Burnham
Имя при рождении:

Robert Pickering Burnham[1]

Род деятельности:

комик, музыкант, автор-исполнитель, поэт и актёр[2]

Дата рождения:

21 августа 1990(1990-08-21) (33 года)

Место рождения:

Гамильтон[en], Массачусетс

Гражданство:

США США

Сайт:

[www.boburnham.com urnham.com]

Роберт Пикеринг «Бо» Бёрнэм (англ. Robert Pickering "Bo" Burnham, род. 21 августа 1990[3]) — американский комик, музыкант, автор-исполнитель, поэт и актёр. Бёрнем известен как автор комедийных и сатирических песен.

Свою карьеру Бо начинал с выкладывания видеозаписей исполнения его песен на YouTube, где те стали популярны: его видеоканал имеет уже более 150 миллионов просмотров. В 2008 году он подписал контракт с Comedy Central Records[en] и впоследствии выпустил один мини-альбом Bo Fo Sho[en] и три студийных альбома: Bo Burnham[en], Words Words Words[en] и what.. Последние два также были представлены в виде музыкального шоу для Comedy Central. Бёрнэм снялся в ряде фильмов, был одним из создателей и актёров в телесериале MTV «Зак Стоун собирается стать популярным»[en], а также выпустил сборник стихов «Egghead: Or, You Can’t Survive on Ideas Alone» в 2013 году[4].





Ранние годы и личная жизнь

Бёрнэм родился в городе Гамильтон[en] штата Массачусетс 21 августа 1990 года в семье Скотта и Патриши Бёрнэм. Его отец владеет строительной фирмой, а мать работает медсестрой в школе[5][6]. Бо младший из трёх детей в семье, его старшие брат Пит и сестра Сэмм сейчас проходят обучение в Корнелльском университете и юридическом факультете[en] Саффолкского университета[en] соответственно[5].

В 2008 году он окончил обучение в Подготовительной школе Святого Иоанна[en] и поступил в Школу искусств Тиша[en] Нью-Йоркского университета[7], которую должен был начать посещать в сентября того же года[8], однако отложил своё обучение на год для того, чтобы сосредоточиться на своей карьере, так как уже тогда начал набирать популярность[3][9].

В интервью к The Guardian в 2011 году Бёрнэм сказал, что встречался с девушкой на протяжении пяти лет[10].

Карьера

Началом карьеры Бёрнэма стал 2006 год, когда он записал на видео песни «My Whole Family…» и «My 'little' secret…» и выложил их на YouTube для того, чтобы показать своим родственникам[8]. Поначалу видео не привлекли большого внимания, однако количество просмотров резко возрасло после того, как видео попали на Break.com[en] и были замечены его пользователями[5]. Бёрнэм продолжил записывать свои песни и выкладывать их на свой канал по мере того, как их популярность росла. Первые подобные видеоролики были «домашними» видео, снятыми в доме его родителей в Гамильтоне, часто прямо в его спальне[5][6]. Для записи музыки к ним Бо использовал гитару и электрическое фортепиано.

Темами его первых комедийных видео стали превосходство белой расы, инвалидность Хелен Келлер, гомосексуальность, а также другие темы[5], которые и сейчас используются в его видео и выступлениях, например такие как религия, гендер и секс[11]. Бёрнэм описывает свой сценический образ как «более самонадеянную, нахальную версию его самого»[12].

В январе 2008 года он впервые выступил для шоу Comedy Central The World Stands Up в Лондоне[5][13] (запись вышла в эфир 30 июня) и подписал четырёхлетний контракт с лейблом звукозаписи Comedy Central Records[en][14]. Его первым выпущенным продуктом на этом лейбле стал мини-альбом Bo Fo Sho[en], он вышел 17 июня 2008 года, состоял из шести песен и распространялся только методом цифровой дистрибуции[7][8]. Его первый студийный альбом Bo Burnham[en] был выпущен 10 марта 2009 года[15].

Бо выступал в Cobb’s Comedy Club[en], YouTube Live[en] в Сан-Франциско[9], в Caroline’s Comedy Club[en] в Нью-Йорке, а также в Лондоне и Монреале[7]. После выпуска своего шоу Words, words, words он был номинирован на приз за лучшее комедийное шоу на фестивале Edinburgh Comedy Awards[en] в августе 2010 года[16], однако вместо этого получил Panel prize и 5000 £ в качестве приза[17][18].

Туры

  • Fake I.D. — осень 2009[19][20]
  • Bo Burnham and (No) Friends — осень 2010[21]
  • Bo Burnham Live (UK/US Tour) — июнь 2011 — июль 2012[22]
  • Bo Burnham: what. Tour — лето 2013
  • Bo Burnham: 'Make Happy' Tour — осень 2015

Кино и телевидение

Во время выступления на комедийном фестивале Juste pour rire[en] в Монреале в 2008 году[7], Бёрнэм познакомился с режиссёром и продюсером Джуддом Апатоу. В сентябре того года Бёрнэм вёл переговоры с Universal Pictures относительного того, чтобы написать сценарий и музыку к новому комедийному фильму продюсируемому Апатоу, который он описал как «анти-Классный мюзикл»[6][23], хотя Бёрнэм настаивал, что его сценарий для фильма не пародия на мюзиклы Дисней, но попытка показать атмосферу той школы, которую он сам посещал. Позже, в интервью к Wired, он также заметил, что то, что главный герой в его сценарии носит имя Бо это «не такой уж тонкий намёк на то, что он сам хочет сняться в фильме»[24]. В марте 2009 года в интервью к DigBoston[en] Бо подробнее остановился на описании процесса работы над фильмом: когда он не выступал, то по восемь часов в день писал музыку, а ночью сценарий, первую версию которого к тому времени он только что закончил[25]. Сценарий он создавал совместно с его школьным другом Люком Лиакосом[26]. В интервью для The Guardian и MTV Бёрнэм позже сообщил, что работа над сценарием была завершена в августе 2010 года, тем не менее он ничего не знает о будущем проекта[27][28].

7 сентября 2010 года журнал Variety сообщил, что MTV заказал Бёрнэму сценарий для пилотного выпуска телесериала о молодом человеке только закончившим школу и преследующим новую американскую мечту: стать знаменитостью, не имея никакого таланта. Бо написал сценарий, а также стал исполнительным продюсером этого сериала, получившего название «Зак Стоун собирается стать популярным»[en][29][30].

13 марта 2013 года Бёрнэм написал на своей странице в Фейсбуке, что премьера Зака Стоуна состоится в четверг, 2 мая на MTV. Сериал не был продлён на второй сезон и официально был завершён 26 июня 2013 года. Бёрнем сообщил, что во время работы над этим сериалом у него было чувство, что у проекта может быть всего один сезон, поэтому он и другие участники команды пытались сделать этот сезон самостоятельным, полноценным произведением, он также добавил, что сериал, возможно, получит вторую жизнь, но уже не на MTV[31].

Дискография

 
Релизы
Студийные альбомы 3
Мини-альбомы 1
Синглы 2

Студийные альбомы

Год Название Высшие позиции в чартах Детали
US 200
[32]
US Comedy
[32]
US Heat
[32]
US Indie
[32]
2009 Bo Burnham[en] 105 1 1 12
2010 Words Words Words[en] 40 1 3
  • Дата выхода: 19 октября 2010
  • Лейбл: Comedy Central Records (CCR0101)
  • Формат: CD, цифровая дистрибуция
2013 what. 1 31
  • Дата выхода: 17 декабря 2013
  • Лейбл: Comedy Central Records (CCR0101)
  • Формат: CD, цифровая дистрибуция

Мини-альбом

Год Название Высшие позиции в чартах Детали
US 200
[32]
US Comedy
[32]
US Heat
[32]
US Indie
[32]
2008 Bo Fo Sho[en] 123 3 2 16

Синглы

Год Название Альбом
2010[33] «Words, Words, Words» Words Words Words
2010[34] «Oh Bo»

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2009 ф Американская девственница American Virgin Руди

[35]

2009 ф Приколисты Funny People Yo Teach! Cast Member

[35]

2011 ф Безбрачная неделя Hall Pass Бармен

[36]

2012 ф Тысяча грехов Adventures in the Sin Bin Тони
2013 с Зак Стоун собирается стать популярным Zach Stone Is Gonna Be Famous Зак Стоун
2014 с Парки и зоны отдыха Parks and Recreation Чипп Маккап
2014 кор Watsky: Whoa Whoa Whoa Watsky: Whoa Whoa Whoa Поджигатель
2014 кор Repeat Stuff Repeat Stuff Камео
2015 с Шоу Кролла Kroll Show Диз

[37]

2015 с Кей и Пил Key and Peele Лау

Напишите отзыв о статье "Бёрнэм, Бо"

Примечания

  1. [www.eagletribune.com/graduation/x1650954324/St-John-s-Preparatory-School-Class-of-2008/print Graduating Students]
  2. Graham, Adam. [detnews.com/article/20101028/ENT05/10280319/1422/ENT05/YouTube-star-Bo-Burnham-mixes-raps--laughs YouTube star Bo Burnham mixes raps, laughs], The Detroit News (28 октября 2010). [www.webcitation.org/5tpfkmCir Архивировано] из первоисточника 28 октября 2010. Проверено 28 октября 2010.
  3. 1 2 Hastings, Katy. [news.sky.com/skynews/Home/Showbiz-News/Bo-Burnham-Teenage-Comic-Signs-Hollywood-Deal-To-Write-Film/Article/200810215118765?lpos=Showbiz_News_First_Home_Article_Teaser_Region_9&lid=ARTICLE_15118765_Bo_Burnham:_Teenage_Comic_Signs_Hollywood_Deal_To_Write_Film Teen Comic Signs Hollywood Deal], Sky News (13 октября 2008). [www.webcitation.org/5tpgxhvF4 Архивировано] из первоисточника 28 октября 2010. Проверено 28 октября 2010.
  4. [www.theguardian.com/childrens-books-site/2014/jul/30/review-bo-burnham-egghead Egghead by Bo Burnham - review], The Guardian (30 July 2014). Проверено 24 ноября 2014.
  5. 1 2 3 4 5 6 Kahn, Joseph P.. [www.boston.com/ae/theater_arts/articles/2008/02/13/nonfamily_humor_straight_from_home/ Nonfamily humor, straight from home], The Boston Globe, P. Steven Ainsley (13 февраля 2008). [www.webcitation.org/5tpgfGdu9 Архивировано] из первоисточника 28 октября 2010. Проверено 25 января 2009. «Irreverent songs win Hamilton youth a cult following».
  6. 1 2 3 Kit, Borys [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3i7d59466b16c8ffd122c6acc69906fd96 Singing comic joins Apatow clan]. The Hollywood Reporter. Los Angeles, California, USA: Nielsen Company (25 сентября 2008). Проверено 25 января 2009. [web.archive.org/web/20080925123503/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3i7d59466b16c8ffd122c6acc69906fd96 Архивировано из первоисточника 10 сентября 2010].
  7. 1 2 3 4 Giltz, Michael. [www.nydailynews.com/other/2008/07/27/2008-07-27_young_comedian_is_burnham_up_charts.html Young comedian Bo Burnham is heading up charts], Daily News, Mortimer Zuckerman (26 июля 2008). Проверено 25 января 2009.
  8. 1 2 3 Wortham, Jenna [blog.wired.com/underwire/2008/06/bedroom-comedia.html YouTube Star Bo Burnham Readies Debut EP, Bo Fo Sho]. Wired. Condé Nast Publications (11 июня 2008). Проверено 25 января 2009.
  9. 1 2 Hartlaub, Peter. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2008/10/16/DD9M13GPUV.DTL&hw=homelessness&sn=055&sc=156 Teenage angst has paid off well for Bo Burnham], San Francisco Chronicle, San Francisco, California, USA: Frank J. Vega (16 октября 2008). Проверено 25 января 2009.
  10. Kettle, James. [www.guardian.co.uk/culture/2011/jun/11/bo-burnham-youtube-edinburgh Bo Burnham, comic 'most likely to earn £1m', goes from YouTube to your town], King's Place, London, UK: Guardian Media Group (11 июня 2011). Проверено 11 июня 2011.
  11. Gottlieb, Jed. [www.bostonherald.com/entertainment/arts_culture/view/2009_03_09_Bo-dacious_comedy:_Hamilton_s_Burnham_moves_from_the_bedroom_to_Hollywood/srvc=home&position=also Bo-dacious comedy: Hamilton’s Burnham moves from the bedroom to Hollywood], The Boston Globe, Boston, Massachusetts, USA: P. Steven Ainsley (9 марта 2009). Проверено 9 марта 2009.
  12. Johnson, Nick. [www.collegian.psu.edu/arts_and_entertainment/article_d74a60ff-c837-5cec-a251-bb9d7cf08a4b.html Internet celebrity pushes envelope in performance], The Daily Collegian, University Park, Pennsylvania, USA: Pennsylvania State University (5 февраля 2009). Проверено 5 февраля 2009.
  13. Olson, Kris. [www.patriotledger.com/archive/x1470897239/Ready-set-Bo-Burnham-that-is Ready, set … Bo! (Burnham, that is)], The Patriot Ledger, Quincy, Massachusetts, USA: Rick Daniels (3 июля 2008). Проверено 25 января 2009.
  14. Ingram, Matthew. [www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080926.WBmingram20080926131826/WBStory/WBmingram Bo Burnham: Teenaged YouTube star], The Globe and Mail, Toronto, Ontario, Canada: Phillip Crawley (26 сентября 2008). Проверено 25 января 2009.(недоступная ссылка)
  15. Comedy Central Records. [sev.prnewswire.com/music/20090218/NY7245418022009-1.html COMEDY CENTRAL Records(R) to Release 'Bo Burnham' CD/DVD on March 10] (18 февраля 2009). Проверено 18 февраля 2009.
  16. Clark, Tim [www.getcomedy.com/news/bo-burnham-nominated-edinburgh-comedy-award Bo Burnham nominated for Edinburgh Comedy Award]. London, England: Get Comedy (25 августа 2010). Проверено 25 августа 2010.
  17. [comedyawards.co.uk/2010_winners.asp Foster's Edinburgh Comedy Awards 2010 – 2009 winners]. Edinburgh, Scotland: Edinburgh Comedy Awards. Проверено 4 сентября 2010.
  18. [comedyawards.co.uk/judging.asp Foster's Edinburgh Comedy Awards 2010 – judging]. Edinburgh Comedy Awards. Проверено 4 сентября 2010.
  19. [punchlinemagazine.com/blog/2009/07/bo-burnham-announces-national-tour Bo Burnham announces national tour]. Punchline Magazine Blog (31 июля 2009). Проверено 15 мая 2010.
  20. [www.whartoncenter.com/boxoffice/performance.aspx?pid=894 Bo Burnham: Fake ID Tour]. Wharton Center for Performing Arts . East Lansing, Michigan, USA: Michigan State University (2009). Проверено 15 февраля 2010.
  21. Ryan, Mike (2010-09-13). «[www.movieline.com/2010/09/bo-burnham-tk.php EXCLUSIVE: Bo Burnham on His Newly-Announced
    1. REDIRECT t:Так в источнике Comedy Tour and MTV Show]». Movieline. Проверено 2010-09-18.
  22. [www.mickperrin.com/tours/view/114 Bo Burnham: 2011 Tour]. Brighton, England: Just for Laughs Live (2011). Проверено 23 мая 2011.
  23. Hall, Julian. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/comedy/features/rising-star-bo-burnham-comedy-actor-1017559.html Rising Star: Bo Burnham, comedy actor], The Independent, Dublin, Ireland: Independent News & Media (14 ноября 2008). Проверено 25 января 2009.
  24. Wortham, Jenna (2008-10-01). «[www.wired.com/underwire/2008/10/youtuber-bo-bur/ YouTuber Bo Burnham Scripting New Judd Apatow Movie]». Wired (Condé Nast Publications). ISSN [worldcat.org/issn/1059-1028 1059-1028]. Проверено 2009-05-30.
  25. Clark, Andrew. [www.weeklydig.com/%5bcatpath%5d/200903/bo-burnham Bo burnham], Boston's Weekly Dig, Boston, Massachusetts, USA: Jeff Lawrence (March 2009). Проверено 6 марта 2009.
  26. Cornwell, Tim [www.edinburgh-festivals.com/viewpreview.aspx?id=2270 Preview: Bo Burnham, comedian]. Edinburgh Festivals (28 августа 2010). Проверено 4 сентября 2010.
  27. Logan, Brian. [www.guardian.co.uk/culture/2010/aug/24/bo-burnham Bo Burnham: 'I'm honest – for two minutes'], King's Place, London, UK: Guardian Media Group (24 августа 2010). Проверено 4 сентября 2010.
  28. Vena, Jocelyn [moviesblog.mtv.com/2010/10/14/bo-burnham-anti-high-school-musical-judd-apatow/ Bo Burnham on Making The 'Anti-High School Musical' With Judd Apatow]. MTV (14 октября 2010). Проверено 14 января 2011. [www.webcitation.org/5vk6QP6Mz Архивировано из первоисточника 14 января 2011].
  29. Levine, Stuart (2010-09-07). «[www.variety.com/article/VR1118023777.html?categoryId=4027&cs=1 MTV orders pilot from Bo Burnham]». Variety (Reed Business Information). ISSN [worldcat.org/issn/0042-2738 0042-2738]. Проверено 2010-09-10. “Rising comedian just finished run at Edinburgh fest”
  30. [www.chortle.co.uk/news/2010/09/08/11684/proper_bo Proper Bo]. Chortle (8 сентября 2010). — «Burnham lands US sitcom deal»  Проверено 18 сентября 2010.
  31. [www.laughspin.com/2013/06/27/bo-burnham-responds-to-zach-stone-cancellation-im-the-luckiest-guy-i-know/ Bo Burnham responds to ‘Zach Stone’ cancellation: I’m the luckiest guy I know]
  32. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.billboard.com/artist/292659/bo+burnham/chart?f=305 Bo Burnham Chart History]. Billboard.com. Проверено 29 января 2011.
  33. [youtube.com/watch?v=iuF6CpML3IQ Words, Words, Words] на YouTube
  34. [youtube.com/watch?v=dcLFmN7aJe0 Oh Bo] на YouTube
  35. 1 2 Shanahan, Mark. [www.boston.com/ae/celebrity/articles/2009/01/07/from_youtube_to_hollywood/ From YouTube to Hollywood], The Boston Globe, Boston, Massachusetts, USA: P. Steven Ainsley (7 января 2009). Проверено 30 января 2009.
  36. Baez, Dominic. [www.eastoregonian.com/community/can-we-get-a-hall-pass-from-this-movie/article_e312600c-421a-11e0-98b1-001cc4c03286.html Can we get a 'Hall Pass' from this movie?], East Oregonian (27 февраля 2010). Проверено 18 августа 2011.
  37. [www.avclub.com/tvclub/kroll-show-commonwealth-games-216016 Kroll Show: "The Commonwealth Games"] (3 марта 2015).

Литература

  • Chase, Katie (2009-04-13). «[www.boston.com/ae/theater_arts/comedy/articles/2009/04/13/raunchy_teen_comic_plays_to_the_crowd/ Raunchy teen comic plays to the crowd]» (The Boston Globe). ISSN [worldcat.org/issn/0743-1791 0743-1791]. Проверено 2009-05-30.
  • Greenberg, Emily (2010-10-05). «[www.cornellsun.com/section/arts/content/2010/10/05/politically-incorrect-politically Politically Incorrect, Politically]» (Cornell University). ISSN [worldcat.org/issn/1095-8169 1095-8169]. Проверено 2011-01-14.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Bo Burnham
  • [www.boburnham.com/ urnham.com] — официальный сайт Бо Бёрнэма
  • [comedians.comedycentral.com/bo-burnham Bo Burnham] на сайте Comedy Central
  • [www.youtube.com/boburnham Видеоканал Бо Бёрнэма] на YouTube
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Бёрнэм, Бо

– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.



В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.