Йертс, Бу

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бо Гирц»)
Перейти к: навигация, поиск
Епископ Бу Йертс
Bo Giertz
Церковь

Церковь Швеции


Диоцез

Диоцез Гётеборга

Период

19491970

Предшественник

Карл Блок

Преемник

Бертиль Ертнер


Рукоположение

28 декабря 1934

Девиз

Verbum crucis Dei virtus

Дата рождения

31 августа 1905(1905-08-31)

Место рождения

Репплинге, Швеция Швеция

Дата смерти

12 июля 1998(1998-07-12) (92 года)

Место смерти

Гётеборг, Швеция Швеция

Бу Харальд Йертс (швед. Bo Harald Giertz, также на рус. Бо Гирц; 31 августа 1905, Репплинге на острове Эланд — 12 июля 1998, Гётеборг) — епископ Церкви Швеции, теолог и христианский писатель.





Юность

Сын профессора Харальда Йертса, известного хирурга, и Анны Эрикссон, дочери Ларса Магнуса Эрикссона, шведского изобретателя и основателя фирмы по производству телефонов. Находясь под влиянием отца, Бо первоначально был атеистом и изучал медицину в университете Уппсалы, однако обратившись в христианство, перешёл с медицинского на теологический факультет.

Пасторская деятельность

По окончании университета в 1934 году Йертс был ординирован в пасторы в соборе Линчёпинга и назначен помощником по работе с молодёжью. Достаточно быстро молодой пастор стал известен как вдохновенный лидер молодёжи, равно и как вдумчивый писатель, способный понятным языком донести до аудитории христианские истины. Уже тогда для Йертса было характерно сочетание понимания важности душепопечения, имевшего пиетистский характер, с высокоцерковной лютеранской теологией.

С 1938 по 1949 год был пастором в Топра. В это время он создал четыре теологических труда: «Церковь Христа» (1939), «Церковное благочестие» (1939), «Великая ложь и великая правда» (1945) и «Битва за человека» (1946). Помимо этого, Йертс написал два романа «Молот Божий» (1941; издана на русском языке в 2009 г.) и «Единая Вера» (1943), пересказ евангельских событий «Своими собственными глазами» (1947), а также книгу «Основа» (1942), которая широко используется в качестве учебника для катехизации (к 1977 году было продано 225000 экземпляров, в том числе переводы на тамильский язык и язык зулу).

Епископская деятельность

В 1949 году Бу Йертс был ординирован в епископы Гётеборга и занимал эту церковную должность до 1970 — вплоть до ухода на пенсию. После того как в 1958 году шведский парламент и церковная ассамблея приняли решение об ординации женщин в Церкви Швеции, Йертс возглавил церковную оппозицию этим нововведениям и выступил с инициативой создания организации под названием «Церковная коалиция Библии и исповедания».

Йертс так же был вдохновителем еженедельного проведения литургий, что до него не являлось обычной практикой в Церкви Швеции. Он так же настоятельно рекомендовал церковным служителям регулярно практиковать чтение молитв в соответствии с литургией часов. Этой практике епископ и сам неукоснительно следовал в своей жизни.

После выхода на пенсию Йертс не оставил активную пастырскую и писательскую деятельность. В это время он написал следующие книги: «Азбука нашей христианской веры» (1971), роман-бестселлер «Рыцари Родоса» (1972), «Верить в Христа» (1973) и «Жить со Христом» (1974), новый перевод Нового Завета с комментариями (1977—1982). В возрасте 90 лет епископ опубликовал свой труд «Живой Бог — руководство в христианской вере» (1995).

Напишите отзыв о статье "Йертс, Бу"

Литература на русском языке

  • Йертс Бу. Молот Божий/ Пер. со швед. В. Володин. — СПб., 2009. — 281 с.

Ссылки

  • [www.ctsfw.edu/events/giertz/biography.php Life of Bo Giertz] by The Rev. Hans O. Andrae
  • [kyrkligsamling.se/indexuk.htm Church Coalition for the Bible and Confression]

Отрывок, характеризующий Йертс, Бу

Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…