Бо Силай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бо Силай
薄熙来
Глава Чунцинского городского комитета КПК
ноябрь 2007 года — март 2012 года
Предшественник: Ван Ян
Преемник: Чжан Дэцзян
 
Рождение: 23 июля 1949(1949-07-23) (74 года)
Бэйпин, Китайская Республика
Отец: Бо Ибо
Супруга: Гу Кайлай
Дети: Бо Гуагуа
Партия: КПК (исключён)
Образование: Пекинский университет
Академия общественных наук КНР

Бо Силай (кит. трад. 薄熙來, упр. 薄熙来, пиньинь: Bó Xīlái; род. 23 июля 1949 года, Бэйпин (Пекин)) — китайский политик, член Политбюро ЦК КПК 17 созыва (2007—2012*). В 2007—2012 годах глава Чунцинского горкома КПК (смещён), до этого в 2004—2007 годах министр торговли КНР, в 2001—2004 годах губернатор провинции Ляонин. В результате серии скандалов, в марте 2012 года потерял свои должности члена Политбюро и главы горкома Чунцина, в сентябре того же года был исключён из ЦК КПК и партии[1][2].





Биография

Сын Бо Ибо, одного из «восьми бессмертных» КПК. Благодаря своему происхождению относился к так называемым «наследным принцам» в КПК. В молодости состоял в студенческой организации хунвэйбинов, которая была создана непосредственно Мао Цзэдуном[3]. Утверждается, что критикуя своего отца, Бо Ибо, Бо Силай даже избил его, сломав ему три ребра[3].

Его карьера политика началась в 90-х годах с поста мэра прибрежного экономического центра — города Далянь, а затем и губернатора провинции Ляонин.

Во время своего руководства Чунцином Бо возглавлял кампанию по борьбе с организованной преступностью, восстановлению эгалитарных социальных программ для рабочего класса города, планировал мероприятия способствующие росту ВВП. по утверждению «The Epoch Times» (дек. 2012), за время его руководства в Чунцине было уволено более 2 тыс. городских чиновников[4]. Популистская риторика Бо и достижения его «Чунцинской модели» были направлены на рынок страны, экономические реформы и уменьшение разрыва в уровне благосостояния[5]. Он также развернул кампанию по возрождению культурной революции эпохи «красной культуры», благодаря чему получил получил особую популярность[6]. Поощрял хоровое пение революционных песен и походы по местам боевой славы КПК[6]. Бо Силай указывается лидером течения в КПК, отреагировавшим на растущее социальное расслоение так называемой революционной кампанией[7]. (Интересно в связи с этим, что премьер Вэнь Цзябао на последней перед своей отставкой сессии Всекитайского собрания народных представителей заявил об опасности новой Культурной революции[6].)

Бо являлся перспективным китайским политиком, готовящимся войти в ядро нового пятого поколения лидеров КНР[7], он считался вероятным кандидатом на пост одного из девяти членов постоянного комитета Политбюро ЦК КПК[8] (мало того, существует версия, что фракция Цзян Цзэминя именно в нём видела своего кандидата на пост генсека ЦК КПК[1], или, по компромиссному варианту, вместе с членством в Посткоме он должен был получить должность секретаря политико-правовой комиссии ЦК КПК на смену Чжоу Юнкана[6][9][10]). До 17 съезда партии (2007) высказывались предположения, что с поста министра он мог перейти на пост вице-премьера, с дальнейшей претензией на пост главы правительства на смену Вэнь Цзябао[11]. С его избранием в состав Политбюро в 2007 году его указывали в числе членов, считавшихся близкими к верховному лидеру Китая Ху Цзиньтао[12]. По утверждению «The Epoch Times», Ван Лицзюнь (о нём будет далее) характеризовал Бо Силая как «очень ненасытного к власти и очень ревнивого», дескать он полагал себя «во всех отношениях» достойней Си Цзиньпина (преемника Ху Цзиньтао, тогдашнего его заместителя) и высказывал свои претензии на должность верховного лидера[13].

Его политическая карьера внезапно прервалась после серии скандалов, случившихся в 2012 году. «Правая рука» Бо Силая, вице-мэр Чунцина Ван Лицзюнь был обвинён в организации прослушки телефонного разговора между председателем КНР Ху Цзиньтао и одним из чиновников, занимавшихся борьбой с коррупцией в Чунцине. Ван Лицзюнь пытался получить убежище в генконсульстве США города Чэнду, но получил отказ и на выходе из консульства был арестован. Другим скандалом, нанёсшим удар по репутации Бо Силая стало обвинение его жены Гу Кайлай в убийстве британского бизнесмена Нила Хейвуда — 15 ноября 2011 года он был отравлен цианидом в одном из отелей Чунцина. По версии следствия, Гу Кайлай пошла на убийство британца по причине «конфликта на почве экономических интересов» Хейвуда с её сыном Бо Гуагуа. Бо Силай, используя своё положение, пытался замять следствие. В результате в марте 2012 года он был отстранён от должности секретаря горкома Чунцина и выведен из состава Политбюро ЦК КПК. 20 марта, сразу после завершения недельной сессии Всекитайского собрания народных представителей, в которой Бо Силай принимал участие и в результате которой лишился своих постов, китайский политик был задержан Центральной комиссией КПК по проверке дисциплины и допрошен[14][15]. 20 августа 2012 года жена Бо Силая Гу Кайлай была признана виновной в предумышленном убийстве и приговорена к смертной казни с отсрочкой приговора на два года.

Существует версия, по которой опубликование в 2012 году компрометирующей информации о якобы значительных состояниях Си Цзиньпина (29 июня 2012 года агентством Bloomberg) и Вэнь Цзябао (26 октября 2012 года в газете «New York Times») имело своё происхождение от сторонников поверженного Бо Силая. Так, работающий в Гонконге французский профессор Жан-Пьер Кабестан говорил об этом как о «попытке окружения Бо Силая облить грязью реформаторов»[16]. Интересно, что ещё в феврале 2012 года «The Epoch Times» считала несомненным то, что Бо Силаем собраны «все виды доказательства коррумпированности действующих лидеров КПК, включая Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао и их детей», и что пока Ху Цзиньтао «не трогал его, Бо не придал бы гласности эти материалы»[13].

В сентябре 2012 года Бо Силай был исключён из компартии, в октябре — из состава Всекитайского собрания народных представителей. В результате он лишился депутатской неприкосновенности, дававшей ему иммунитет от судебного преследования.[17] Его обвиняют в коррупции в период, когда он ещё был чиновником в провинции Ляонин. Помимо коррупции, Бо также обвиняют в превышении служебных полномочий, причастности к убийству, неподобающих отношениях с женщинами и других преступлениях[1].

«The Epoch Times» (ноябрь 2012), ссылаясь на живущего ныне в США Чэн Сяонуна, бывшего помощника свергнутого лидера КПК Чжао Цзыяна, отмечает, что с низложением Бо Силая был нанесен удар по части так называемой клики красных принцев в КПК, которые претендовали на руководство партией в силу своего происхождения, «Бо представлял многих красных принцев второго поколения», — отмечал Чэн[18]. То, что скандал с Бо Силаем оказался ударом по группировке «принцев», отмечалось и другими наблюдателями[19].

В июле 2013 года против Бо Силая были выдвинуты официальные обвинения в превышении должностных полномочий и коррупции[20]. Бо Силай был причислен к группировке, получившей название «Новая банда четырёх»[21].

22 августа 2013 года начался судебный процесс в суде средней ступени города Цзинань[22][23][24]. Бо был признан виновным по всем пунктам обвинения[6]. 21 сентября суд приговорил его к пожизненному лишению свободы[25][26]. Бо Силай подал апелляцию на приговор[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Бо Силай"

Примечания

  1. 1 2 3 [ntdtv.ru/novosti-kitaya/vlasti-kitaya-pugayut-chinovnikov-primerom-bo-silaya Власти Китая пугают чиновников примером Бо Силая — Телеканал NTD]
  2. [lenta.ru/news/2012/09/28/xilai/ Виновника крупнейшего политического скандала в Китае исключили из партии]
  3. 1 2 [www.epochtimes.ru/content/view/62876/4/ Реформы Ван Яна в провинции Гуандун продолжатся]
  4. [www.epochtimes.ru/content/view/68741/4/ Сбежавший бывший мэр города Чунцина вернулся на родину]
  5. [www.economist.com/node/18832046 The princelings are coming] (англ.). The Economist (23 июня 2011). Проверено 20 августа 2012. [www.webcitation.org/6AhhOzsZn Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  6. 1 2 3 4 5 6 [www.kommersant.ru/doc/2275736 Ъ-Огонек — Приговор принцу Бо]
  7. 1 2 [www.mgimo.ru/news/experts/document241075.phtml Бо Силай — бескомпромиссный политик или коррупционер? — МГИМО-Университет]
  8. [www.ebiblioteka.ru/browse/doc/35392012 EVXpress - "Чунцинская модель": что это было? - Проблемы Дальнего Востока, 2013, № 3]
  9. web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/files.php?f=pf_7b508533bd01a0efe6edd0cb22790e29
  10. [www.epochtimes.ru/content/view/61374/4/ Комитет, управляющий компартией Китая, может сократиться до семи членов]
  11. [www.cablegatesearch.net/cable.php?id=07SHANGHAI422 Cable reference id: #07SHANGHAI422]
  12. [www.rodon.org/polit-071031132827 Куда движется Китай: анализ итогов 17 съезда КПК]
  13. 1 2 [www.epochtimes.ru/content/view/60356/4/ Мог бы совершить государственный переворот бывший лидер компартии Чунцина?]
  14. [www.itar-tass.com/c12/370080.html В Китае по подозрению в коррупции задержан член Политбюро ЦК компартии]. ИТАР-ТАСС. Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6AhhPfWm1 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  15. [www.vesti.ru/doc.html?id=747333 «Скандал в Китае: член Политбюро отправлен в отставку из-за подозрений в коррупции»] на сайте Вести.ру.
  16. [www.bbc.co.uk/russian/international/2012/11/121105_china_wen_jiabao.shtml?print=1 BBC Russian — В мире — Смена власти в Китае: тайные игры политиков]
  17. [www.bbc.co.uk/russian/international/2012/10/121025_china_parliament_expels_bo_xilai.shtml BBC Russian — В мире — Бо Силай лишен мандата депутата и иммунитета от суда]
  18. [www.epochtimes.ru/content/view/68474/4/ Проигравшие на XVIII съезде компартии Китая]
  19. [versii.com/news/275341/ Версии.com Фабрика аналитики :: Си — Ли вместо Ху — Вэнь]
  20. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2013/07/130724_rn_bo_xilai_charges.shtml Китай: Бо Силаю предъявлены официальные обвинения — BBC Russian — Лента новостей]
  21. [udn.com/news/story/7331/1069485-%E6%96%B0%E5%9B%9B%E4%BA%BA%E5%B9%AB%E5%85%A8%E5%80%92-%E4%BB%A4%E5%AE%B6%E3%80%8C%E9%87%91%E6%AC%8A%E5%B8%9D%E5%9C%8B%E3%80%8D%E5%82%BE%E8%A6%86 udn / 兩岸 / 兩岸要聞 新四人幫全倒 令家「金權帝國」傾覆]
  22. [www.newsru.com/world/22aug2013/bo.html В Китае начался суд над опальным политиком Бо Силаем] — REGNUM.
  23. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2013/08/130821_rn_china_xilai_trial.shtml В Китае начался суд над опальным политиком Бо Силаем] — Интерфакс.
  24. [www.kommersant.ru/doc/2260361 Китайский суд заслушает руководящие показания] — BBC Russian.
  25. [ria.ru/world/20130922/964965114.html Бо Силай признан виновным во взятках и присвоении средств] — РИА Новости.
  26. [vz.ru/news/2013/9/22/651453.html Китайский политик Бо Силай приговорен к пожизненному сроку]. vz.ru (22 сентября 2013). Проверено 22 сентября 2013.

Ссылки

  •  (англ.) [chinadigitaltimes.net/china/bo-xilai/ Новости о Бо Силае] на сайте China Digital Times.
  • Александр Габуев, Александр Ефимов. [www.kommersant.ru/doc/1891616/ Разборки в большом городе]. КоммерсантЪ Власть (19 марта 2012). Проверено 20 августа 2012. [www.webcitation.org/6AhhV51sR Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  • Ксения Солянская. [www.gazeta.ru/politics/2012/08/20_a_4731329.shtml Казнь с отсрочкой]. Газета.Ru (20 августа 2012). Проверено 20 августа 2012. [www.webcitation.org/6AhhYIYsM Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  •  (англ.) [www.chinavitae.com/biography_display.php?id=72 Биография] на China Vitae, биографические базы данных китайских персон.
  •  (кит.) [info.china.alibaba.com/news/detail/v5000060-d5557745.html Alibaba details Bo’s charisma]
  •  (англ.) [www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,1984685_1984864_1985416,00.html Бо Силай] в журнале TIME (2010 Top 100 Influential People).
  • Мария Макутина. [www.gazeta.ru/politics/2013/07/25_a_5508889.shtml Бо Силай ответит за свою популярность]. Газета.Ru (25 июля 2013). Проверено 31 июля 2013. [www.webcitation.org/6JHeWGYCO Архивировано из первоисточника 31 августа 2013].
  • Фарида Рустамова. [www.gazeta.ru/politics/2013/08/22_a_5601897.shtml Из членов политбюро — в подсудимые]. Газета.Ru (22 августа 2013). Проверено 23 августа 2013. [www.webcitation.org/6JHeYc7OA Архивировано из первоисточника 31 августа 2013].
Политические должности
Предшественник:
Чжан Гогуан
Губернатор провинции Ляонин
2001—2004
Преемник:
Чжан Вэньюэ
Предшественник:
Лю Фуюань
Министр коммерции
Китайской Народной Республики

2004—2007
Преемник:
Чэнь Дэмин
Должности в политических партиях
Предшественник:
Ван Ян
Глава Чунцинского горкома КПК
2007—2012
Преемник:
Чжан Дэцзян

Отрывок, характеризующий Бо Силай

– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.