Браво (значения)
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
__DISAMBIG__
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
Бра́во (Bravo) — испанская фамилия:
|
- «Браво» — российская рок-н-ролл группа.
Персоналии
- Браво, Виктор Даниэль (род. 1983) — испанский футболист.
- Браво, Даниэль (род. 1963) — французский футболист.
- Браво, Дуглас (род. 1932) — венесуэльский политик.
- Браво, Киара — американская актриса и модель.
- Браво, Клаудио (род. 1983) — чилийский футболист.
- Браво, Леопольдо Альфредо (1960—2010) — аргентинский политик и дипломат.
- Браво, Мартин (род. 1986) — аргентинский футболист, нападающий.
- Браво, Омар (род. 1980) — мексиканский футболист, нападающий.
- Браво, Осмар (род. 1984) — боксёр-любитель из Никарагуа.
- Браво, Пол (род. 1968) — американский футболист, полузащитник.
- Браво, Рауль (род. 1981) — испанский футболист.
- Браво, Сиэра (род. 1997) — американская актриса и модель.
- Браво, Эрмин (род. 1979) — боснийский актёр театра и кино.
Составные фамилии
- Браво Мурильо, Хуан (1803—1873) — испанский политик, председатель правительства Испании.
- Браво Руэда, Николас (1786—1854) — мексиканский военачальник, президент Мексики.
- Мельчор Браво де Саравия-и-Сотомайор (1512—1577) — испанский конкистадор, временный вице-король Перу, губернатор Чили.
- Браво-Ольис, Элия (1901—2001) — мексиканский ботаник, выдающаяся исследовательница кактусов.
- Гонсалес Браво, Луис (1811—1871) — испанский дипломат и государственный деятель.
- Обандо Браво, Мигель (род. 1926) — никарагуанский кардинал.
- Револьо Браво, Марио (1919—1995) — колумбийский кардинал.
- Хименес-Браво, Эктор (род. 1972) — канадский шеф-повар.
Фильмы
- Браво, Альбер Лолиш! — советский художественный фильм 1987 года.
- Браво, или в Венеции — приключенческий роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера.
- Браво, куколка! — художественный фильм 1975 года совместного производства Италии и Франции.
Альбомы
- Браво, Жанна — студийный альбом сольного проекта ударника группы «Браво» Павла Кузина.
- Браво — 10. 1983—84 — сборник ранних песен группы «Браво».
См. также
- «Джонни Браво» — американский мультсериал.
- Трофей Браво — ежегодная награда, присуждаемая с 1978 года журналом «Guerin Sportivo» лучшему молодому футболисту в Европе
- «Браво-два-ноль» (англ. Bravo Two Zero; B20) — позывной патруля Специальной авиационной службы (SAS) Британской Армии, действовавшего на территории Ирака во время войны в Персидском заливе (1991)
- Bravo
браво в Викисловаре? |
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE+%28%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%29 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Браво (значения)"
Отрывок, характеризующий Браво (значения)
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.