Брайтон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Брайтон
Brighton
Страна
Великобритания
Регион
Юго-Восточная Англия
Церемониальное графство
Унитарное адм. образование
Координаты
Население
273 400 человек (2014)
Названия жителей
бра́йтонец, бра́йтонцы[1]
Телефонный код
+44 1273
Почтовый индекс
BN1, BN2

Бра́йтон (англ. Brighton) — город на южном побережье в Англии в графстве Восточный Суссекс, на берегу пролива Ла-Манш. Удалён на 50 миль (80 км) по железной дороге от Лондона. Административно объединён с соседним городом Хов, они по сути являются одним городом — Брайтон-и-Хов[2] (Brighton and Hove или Brighton & Hove).





История

В Книге страшного суда Брайтон назвали Bristelmestune. В июне 1514 Brighthelmstone был сожжён дотла французскими наёмниками во время войны между Англией и Францией. Уцелела только церковь Св. Николая и некоторые городские кварталы. Первый известный рисунок Brighthelmstone был сделан в 1545 году и изображает то, что, как полагают, является набегом 1514 года.

В течение 1740-х и 1750-х доктор Ричард Рассел Льюис начал прописывать своим пациентам лечение морской водой в Брайтоне. К 1780 началось строительство григорианских террас и вскоре рыбацкая деревушка быстро стала фешенебельным курортом Брайтона. Георг IV после его первого посещения в 1783 способствовал строительству города. Он провёл в городе немало времени и даже распорядился построить экзотический и дорогой Королевский павильон.

Строительство железной дороги в 1841 сделало Брайтон местом паломничества для многочисленных туристов и отдыхающих и за сто лет, с 1801—1901 гг. население города увеличилось с 7 000 до 120 000 человек. В викторианскую эпоху были построены Большая Гостиница (1864), Западный Причал (1866) и Дворцовый причал (1899).

В 1883 году в Брайтоне открылась созданная инженером Магнусом Волком (Magnus Volk), электрическая железная дорога, одна из первых электрических железных дорог в мире; Волк хотел бы продлить эту дорогу до соседнего Роттингдина, однако из-за рельефа местности строительство дороги по берегу потребовало бы создания выемок и виадуков, поэтому Волк решил создать принципиально новое транспортное средство. Название «Daddy Long Legs» (длинноногий папочка, косиножка) происходит от английского названия паука-сенокосца. Новая железная дорога, строительство которой началось в июне 1894 года, прокладывалась прямо по дну моря. Дорога состояла из двух железнодорожный путей шириной колеи 82.4 см (2 фута 8,5 дюймов) каждый, расположенных на расстоянии 5,47 м (18 футов) друг от друга. Отрезки рельсов длиной ок. 9 м (30 футов) крепились болтами 15 × 2 см (6 × ¾ дюйма) к бетонным блокам размером 1,5 × 0,9 м (5 на 3 фута), уложенным на дно через каждые 76 см (2 ½ фута). Длина этой дороги составляла примерно 4,5 км. Она соединяла пирс, устроенный на молу Madeira Drive в Брайтоне со специально построенным в Роттингдине пирсом длиной 91 метр (100 ярдов). Железная дорога была удалена на 50—90 метров от береговой линии, но во время отлива рельсы обнажались. Однако в сентябре 1900 года было решено устроить в районе Брайтона новые волноломы, что потребовало бы переноса подводной железной дороги. Магнус счёл это слишком затратным, и в 1901 году мешавшие строительству волнолома части пути были разобраны, после чего необычная железная дорога была закрыта окончательно.

Единственное, что осталось от дороги сегодня — это покрытые водорослями бетонные блоки, на которых когда-то лежали рельсы. До наших дней сохранились только бетонные блоки-шпалы, которые можно увидеть при низкой воде.

Магнус Волк умер в 1937 году. Его электрическая дорога, закрытая в годы войны, вновь заработала в апреле 1948-го. Поезда прекратили ходить по ней в 1952-м, но остатки линии продолжают привлекать туристов.

После многих изменений, сделанных между 1873 и 1952 гг, площадь городских кварталов Брайтона увеличилась значительно: с 7 км² в 1854 до 58 км² в 1952. Новые районы жилой застройки появились и в других областях, включая Moulsecoomb, Bevendean, Coldean и Whitehawk. Капитальное расширение в 1928 затронуло близлежащие посёлки Пачхам (Patcham), Овингдин (Ovingdean), Ротингдин (Rottingdean) и Вудингдин (Woodingdean), которые на сегодня являются районами города.

В 1997 Брайтон и Хов соединили вместе, чтобы сформировать унитарную власть Брайтон-и-Хов, которому в свою очередь предоставила городской статус сама королева Елизавета II.

Университет Брайтона, несмотря на свою недавнюю историю (основан в 1968 г., статус университета получил в 1992 г.), входит в двадцатку лучших университетов Великобритании.

Фотогалерея

Климат

Климат южный, равномерно тёплый, воздух сухой, туманов нет. Берег хороший, и прибой волн умеренный. Температура моря в купальный сезон колеблется в среднем между 15° и 16,25 °C.

Разное

Известные уроженцы и жители

  • Blood Red Shoes — альтернативная рок группа
  • [www.youtube.com/user/cordayrox Cordelia Alyssa]; — певица
  • Architects — музыкальная группа, участники родом из Брайтона
  • The Kooks — инди-рок группа, основанная в Брайтоне в 2004 году
  • Прайс, Кэти — фотомодель
  • Ник Кейв — музыкант
  • Гарри Мур — музыкант, блюзмен
  • Мейнард, Конор — певец
  • Себастьян Шоу — актер театра и кино.
  • Саймон Грин — музыкант
  • [youtube.com/user/zoella280390 Zoella (Zoe Sugg)] - популярный британский видеоблогер.
  • Питер Джеймс- известный автор детективов.
  • [www.youtube.com/user/CutiePieMarzia CutiePieMarzia] - популярный итальянский видеоблоггер
  • Эдвард Чепмен — киноактер
  • PewDiePie - популярный шведский видеоблоггер

См. также

Напишите отзыв о статье "Брайтон"

Примечания

  1. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%BE%D0%BD Брайтон] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 56. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  2. [bigenc.ru/text/1881768 Брайтон] / В. М. Паппе, В. М. Сокольский // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 151—152. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.</span>
  3. Из интервью газете Chicago Tribune (7 декабря 1997). «Phoning from his home in Brighton, England, Smith got the right number on the first try.».
  4. [www.clashmusic.com/news/the-pipettes-return The Pipettes Return — 23 Feb 2010] // clashmusic.com  (Проверено 23 июня 2010)
  5. </ol>

Литература

Отрывок, характеризующий Брайтон

Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.