Брайтон-энд-Хов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Унитарная единица
Брайтон-энд-Хов
англ. Brighton and Hove
Страна
Великобритания
Регион
Юго-Восточная Англия
Графство
Координаты
Площадь
83 км²
Население
256 600 человек (2008)
Плотность
3 040 чел./км²
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Бра́йтон-энд-Хов[1], Бра́йтон-и-Хов[2] (англ. Brighton and Hove) — унитарная единица со статусом сити на юго-западе церемониального графства Восточный Суссекс. Главный город унитарной единицы — Хов (население — 90 тыс. чел.). Крупнейший город — Брайтон (150 тыс. чел.).





История

Образована 1 апреля 1997 года путём объединения городов Брайтон и Хов в отдельную от неметропольного графства Восточный Суссекс унитарную единицу en:Local Government Commission for England (1992). В конце 19-го века Хоув стал местным советом здравоохранения. С 1898 года Хоув включен в список муниципальных районов.

География

Занимает площадь 83 км², омывается с юга проливом Ла-Манш, на западе граничит с церемониальным графством Западный Суссекс, на востоке с неметропольным графством Восточный Суссекс.

Население

Первая перепись населения Брайтона была в 1801 году.

В 2001 году на территории унитарной единицы проживало 247 817 человек при средней плотности населения — 2 998 чел./км² [3]. По данным 2011 года численность постоянного населения Брайтон и Хов была 273,369 человек, 50% мужчин и 50% женщин.[4]

Политика

В совете унитарной единицы Брайтон-энд-Хов заседают 54 депутата, избранных в 21 округах. В результате последних выборов 23 места в совете заняли зеленые[5].

Спорт

В унитарной единице Брайтон-энд-Хов базируется профессиональный футбольный клуб «Брайтон энд Хоув Альбион», выступающий в Чемпионшипе. «Брайтон энд Хоув Альбион» принимает соперников на стадионе «Фалмер» (30 750 зрителей).

Напишите отзыв о статье "Брайтон-энд-Хов"

Примечания

  1. Великобритания. Ирландия. Справочная карта. Масштаб 1:1500000. — М.: Роскартография, 2007.
  2. [bigenc.ru/text/1881768 Брайтон] / В. М. Паппе, В. М. Сокольский // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 151—152. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.</span>
  3. [www.neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/LeadTableView.do?a=7&b=276854&c=Brighton+and+Hove&d=13&e=16&g=410702&i=1001x1003x1004&m=0&r=1&s=1267648155421&enc=1&dsFamilyId=789 neighbourhood.statistics.gov.uk]
  4. [www.ons.gov.uk/ons/rel/mro/news-release/census-2011-result-shows-increase-in-population-of-the-south-east/censussoutheastnr0712.html Census 2011 result shows increase in population of the South East]. Office for National Statistics (16 July 2012).
  5. [present.brighton-hove.gov.uk/mgMemberIndex.aspx?FN=PARTY&VW=LIST&PIC=0 Депутаты совета унитарной единицы Брайтон-энд-Хов]
  6. </ol>

Ссылки

  • [www.brighton-hove.gov.uk/ Официальный сайт унитарной единицы Брайтон-энд-Хов]

Отрывок, характеризующий Брайтон-энд-Хов

Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.