Браммел, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Браммел
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джордж Бра́йан Бра́ммел[1] (англ. George Bryan Brummell; 7 июня 1778, Лондон, Великобритания — 30 марта 1840, Кан, Франция) — английский денди, законодатель моды в эпоху Регентства.

Главный персонаж нескольких фильмов под названием «Красавчик Браммел[2]» (1913; 1924; 1954; 2006).





Биография

Джордж Брайан Браммел родился 7 июня 1778 года в городе Лондоне; сын крупного чиновника. Учился в Итоне и Оксфорде.

Друг принца-регента, будущего короля Георга IV, наиболее яркая из фигур денди[3]. Получил у современников прозвище «Красавчик Браммел» (фр. Beau Brummell). Среди прочего, ввёл в моду современный мужской черный костюм с галстуком, ставший деловой и официальной одеждой. Браммелл обычно носил снежно-белую сорочку, галстук или шейный платок, белый жилет или жилет пастельного цвета, белые или бежевые панталоны или бриджи из ткани или кожи в обтяжку, подтяжки, темно-синий сюртук с фалдами и латунными пуговицами, черные ботфорты. Брамммелл также ввел в обычай новые элементы ухода за собой: он протирал тело грубой щеткой из конского волоса, мылся и переодевался несколько раз в день[4]. Вел роскошную жизнь, растратил отцовское наследство.

В 1816 году укрылся от долгов во Франции, написал труд «Мужской и женский костюм» (1822, рукопись была обнаружена лишь столетие спустя). Но кредиторы нашли должника и здесь: в 1835 году он был заключён в тюрьму, выкуплен оттуда друзьями. Пережил несколько апоплексических ударов.

Джордж Брайан Браммел умер 30 марта 1840 года будучи нищим и страдающим психическим расстройством (последствие сифилиса) в психиатрической лечебнице, куда его поместили в 1838 году.

Признание

Стал легендарной фигурой, с чьим именем и поведением связаны десятки историй, афоризмов, карикатур. О нём писали Бальзак («Трактат об элегантной жизни», 1830), Барбе д’Оревильи («О дендизме и Джордже Браммеле», 1845), Бодлер («Художник современной жизни», 1863), Конан Дойль («Родни Стоун», 1896).

Байрон, которого также относят к денди, выделял среди современников всего трёх великих людей: Наполеона, Браммела и себя.

В XX веке Браммелу были посвящены несколько пьес и фильмов, в том числе классическая мелодрама 1954 года «Бо Браммел (англ.)» со Стюартом Грейнджером, Элизабет Тейлор и Питером Устиновым в главных ролях. В немой ленте 1924 года его роль исполнил Джон Берримор; в телефильме «Этот красавчик Браммелл», вышедшем в 2006 году — Джеймс Пьюрфой.

Французский композитор Рейнальдо Ан сочинил оперетту «Браммел» (1930). Судьбой Браммела интересовался Михаил Кузмин, написавший предисловие к русскому переводу книги Барбе д’Оревильи (1912).

Статуя Браммела работы чешско-британского скульптора Ирены Седлецкой установлена в Лондоне на Джермин-стрит в 2002 году.

Напишите отзыв о статье "Браммел, Джордж"

Примечания

  1. Устаревшие варианты произношения фамилии — Брюммель, Бреммель.
  2. или Брюммель, если в переводе с французского
  3. Венгерова З. А. Дэндизм // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Тангейт, Марк, 2010, с. 50.

Литература

  • Jesse W. The Life of George Brummell, Esq., Commonly Called Beau Brummell (англ.). — L.: Saunders and Otley, 1844.
  • Kelly I. Beau Brummell: the Ultimate Dandy (англ.). — L.: Hodder & Stoughton, 2005.
  • Langlade J. de. Brummell, ou le prince des dandys (фр.). — P.: Presses de la Renaissance, 1985.
  • Агамбен, Джорджо. [kinoart.ru/1998/n11-article21.html#3 Божественный Браммел, или Присвоение ирреальности] // Искусство кино. — 1998. — № 11.
  • Бальзак, Оноре де. Физиология брака. Патология общественной жизни. — М.: НЛО, 1995. — С. 235—240.
  • Барбе д’Оревильи, Жюль Амеде. О дендизме и Джордже Браммелле. — М.: Издательство «Независимая газета», 2000.
  • Вайнштейн О. Денди: мода, литература, стиль жизни. — М.: НЛО, 2006.
  • Марк Тангейт. Мужские бренды. Создание и продвижение товаров для сильного пола = Branded Male Marketing To Men. — М.: Альпина Паблишер, 2010. — 213 с. — ISBN 978-5-9614-1229-1.

Ссылки

  • [www.dandyism.net/?page_id=570 The Eccentric Mr. Brummell] (англ.)
  • [www.imdb.com/character/ch0059510/ Бо Браммел на IMDb]

Отрывок, характеризующий Браммел, Джордж

– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.