Брантфорд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брантфорд
Brantford

Здание самоуправления


Эмблема

Координаты: 43°08′22″ с. ш. 80°15′49″ з. д. / 43.13945° с. ш. 80.26371° з. д. / 43.13945; -80.26371 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.13945&mlon=-80.26371&zoom=14 (O)] (Я)

Управление
Страна Канада Канада
Провинция Онтарио Онтарио
Дата основания 31 мая 1877
Мэр Майк Хэнкок
Демография
Население 94 000 чел. (2011)
Плотность 1292 чел./км²
Официальный язык(и) английский
География
Площадь 72,47 км²
Высота над уровнем моря 248 м
Часовой пояс UTC-5
Телефонный код 519/226
Веб-сайт www.brantford.ca/

Бра́нтфорд (англ. Brantford) — город, расположенный на реке Гранд-Ривер на юго-западе провинции Онтарио, Канада[1]. По результатам переписи населения, на 2011 год население города составляло 94 000 человек, а с пригородами около 135 500.

Брантфорд географически относится к округу Брант, сообщается с городом Вудсток на западе и городом Гамильтон на востоке посредством трассы 403 и с городом Кеймбридж на севере с помощью трассы 24. Шоссе 424, соединяющее шоссе 401 из Кеймбриджа с шоссе 403 в Брантфорде, находится в стадии планирования.

Брантфорд иногда ещё называют Родиной телефона, поскольку в нём жил Александр Белл.

Город назван в честь Джозефа Бранта (Тайенданегеа) — вождя племени мохоков и офицера английской армии, основавшего здесь резервацию.



Известные уроженцы

  • Костейн, Томас Бертрам (1885—1965) — американский писатель канадского происхождения, автор популярных исторических романов.
  • Гретцки, Уэйн (род. 1961) — канадский хоккеист, один из самых известных спортсменов XX века.

Напишите отзыв о статье "Брантфорд"

Примечания

  1. Брантфорд // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.


Отрывок, характеризующий Брантфорд


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.