Брассия
Брассия | |||||||||||||||||||||||
Brassia verrucosa ботаническая иллюстрация из "The Orchidaceae of Mexico and Guatemala", pl. XXII | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||||||||||
См. текст
| |||||||||||||||||||||||
|
Брассия[2] (лат. Brassia) — род многолетних травянистых растений семейства Орхидные, включает 34 вида.
Крупноцветковые виды и некоторые грексы популярны в комнатном и оранжерейном цветоводстве.
Аббревиатура родового названия — Brs.[3]
Эпифиты.
Распространены в тропической части Америки.
Содержание
Этимология и история описания
Род назван в честь художника специализирующегося на ботанической иллюстрации и сборщика растений конца XVIII в. W. Brass.
Биологическое описание
Симподиальные растения средних размеров.
Туберидии шаровидно-яйцевидные, сплюснутые, на корневище размещены плотно, бороздчатые, одно-, трёхлистные.
Листья продолговато-ланцетные.
Соцветия латеральные, пазушные, многоцветковые. Цветки по величине от мелких до крупных, у многих видов приятно ароматные. Чашелистики свободные, остроконечные. Лепестки подобны чашелистикам, но как правило короче.
Губа сидячая, короче чашелистиков и лепестков.
Колонка короткая, толстая.
Поллиниев — 2.
Виды
Список видов по сводке Королевских ботанических садов в Кью[4]:
- Brassia angustilabia Schltr., 1925
- Brassia antherotes Rchb.f., 1879
- Brassia arachnoidea Barb.Rodr., 1877
- Brassia arcuigera Rchb.f., 1869
- Brassia aurorae D.E.Benn., 1992
- Brassia bidens Lindl., 1844
- Brassia boliviensis Schltr., 1913
- Brassia caudata (L.) Lindl., 1825
- Brassia cauliformis C.Schweinf., 1946
- Brassia chloroleuca Barb.Rodr., 1877
- Brassia cochleata Knowles & Westc., 1838
- Brassia cyrtopetala Schltr., 1912
- Brassia filomenoi Schltr., 1921
- Brassia gireoudiana Rchb.f. & Warsz., 1854
- Brassia helenae Rchb. ex Linden, 1881
- Brassia huebneri Schltr., 1925
- Brassia iguapoana Schltr., 1925
- Brassia jipijapensis Dodson & N.H.Williams, 1980
- Brassia josstiana Rchb.f. in E.A.von Regel, 1854
- Brassia koehlerorum Schltr., 1921
- Brassia lanceana Lindl., 1835
- Brassia maculata R.Br. in W.T.Aiton, 1813
- Brassia neglecta Rchb.f., 1856
- Brassia pascoensis D.E.Benn. & Christenson, 2001
- Brassia peruviana Poepp. & Endl., 1836
- Brassia rhizomatosa Garay & Dunst., 1965
- Brassia signata Rchb.f., 1881
- Brassia suavissima Pupulin & Bogarín, 2005
- Brassia thyrsodes Rchb.f., 1868
- Brassia transamazonica D.E.Benn. & Christenson, 2001
- Brassia verrucosa Bateman ex Lindl., 1840
- Brassia villosa Lindl., 1854
- Brassia wageneri Rchb.f., 1854
- Brassia warszewiczii Rchb.f., 1852
Охрана исчезающих видов
Все виды рода Брассия входят в Приложение II Конвенции CITES. Цель Конвенции состоит в том, чтобы гарантировать, что международная торговля дикими животными и растениями не создаёт угрозы их выживанию.
В культуре
Температурный режим культивирования зависит от экологии вида. Требуют яркого рассеянного света и хорошей аэрации.
Выращивают в горшках, корзинках для эпифитов и на блоках. В период активного роста подкармливают 0,01%-ным раствором полного минерального удобрения раз в месяц[5].
Болезни и вредители
Названия некоторых межродовых грексов (гибридов), созданных с участием представителей рода Брассия
- Alexanderara (Brassia × Cochlioda x Odontoglossum x Oncidium)
- Aliceara (Brassia x Miltonia x Oncidium)
- Bakerara (Brassia x Miltonia x Odontoglossum x Oncidium)
- Banfieldara (Ada x Brassia x Odontoglossum )
- Beallara (Brassia x Cochlioda x Miltonia x Odontoglossum )
- Brapasia (Aspasia x Brassia)
- Brassada (Ada x Brassia)
- Brassidium (Brassia x Oncidium)
- Brassioda (Brassia x Cochlioda)
- Brassochilus (Brassia x Leochilus)
- Brilliandeara (Aspasia x Brassia x Cochlioda x Miltonia x Odontoglossum x Oncidium)
- Crawshayara (Aspasia x Brassia x Miltonia x Oncidium)
- Degarmoara (Brassia x Miltonia x Odontoglossum )
- Derosaara (Aspasia x Brassia x Miltonia x Odontoglossum )
- Duggerara (Ada x Brassia x Miltonia)
- Eliara (Brassia x Epidendrum x Laelia x Sophronitis)
- Forgetara (Aspasia x Brassia x Miltonia)
- Goodaleara (Brassia x Cochlioda x Miltonia x Odontoglossum x Oncidium)
- Hamiltonara (Ada x Brassia x Cochlioda x Odontoglossum )
- Johnkellyara (Brassia x Leochilus x Oncidium x Rodriguezia)
- Maclellanara (Brassia x Odontoglossum x Oncidium)
- Miltassia (Brassia x Miltonia)
- Norwoodara (Brassia x Miltonia x Oncidium x Rodriguezia)
- Odontobrassia (Brassia x Odontoglossum)
- Pettitara (Ada x Brassia x Oncidium)
- Roccaforteara (Aspasia x Brassia x Cochlioda x Odontoglossum)
- Rodrassia (Brassia x Rodriguezia)
- Rohrlara (Ada x Aspasia x Brassia)
- Sanderara (Brassia x Cochlioda x Odontoglossum)
- Sauledaara (Aspasia x Brassia x Miltonia x Oncidium x Rodriguezia)
- Schafferara (Aspasia x Brassia x Cochlioda x Miltonia x Odontoglossum)
- Shiveara (Aspasia x Brassia x Odontoglossum x Oncidium)
- Wingfieldara (Aspasia x Brassia x Odontoglossum)
Напишите отзыв о статье "Брассия"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ Русское название рода «Брассия» использовано в книге Черевченко Т. М. Тропические и субтропические орхидеи — Киев: Наукова думка, 1993.
- ↑ [www.orchidsaustralia.com/download_abbrevtab.pdf Alphabetical list of standard abbreviations of all generic names. occurring in current use in orchid hybrid registration as at 31st December 2007]
- ↑ [apps.kew.org/wcsp//qsearch.do?plantName=Brassia World Checklist of Selected Plant Families: Royal Botanic Gardens, Kew]
- ↑ Черевченко Т. М. Тропические и субтропические орхидеи — Киев: Наукова думка, 1993.
Ссылки
- [www.flickr.com/search/?w=all&q=Brassia Фотографии Брассия на сайте flickr.com] (англ.)
- [www.orchidspecies.com Видовые очерки и фотографии на сайте Internet Orchid Species Photo Encyclopedia] (англ.)
- [www.tropicos.org/name/40031149 Таксономия на сайте Tropicos] (англ.)
Литература
- Черевченко Т. М. Тропические и субтропические орхидеи — Киев: Наукова думка, 1993.
- Jimenez Machorro R, 2001, Flora de Veracruz. Fasciculo 119, Orchidaceae IV. Tribu Maxillarieae: Amparoa, Brassia y Comparettia. Xalapa: Instituto de Ecologia 27p. ISBN 968-7863-80-3
- Tomlinson PC, 1984, The spider orchids: Brassia and Ada. J. Wellington Orchid Soc., 8. (7)
- Horich CK, 1981, Orquideas Aranas de Costa Rica: las Brassias. (The spider orchids of Costa Rica: Brassias.) Orquideologia 15. (1): 49-74
- Moir WWG, 1974, Brassia. Orchid Dig. 38. (3): 84-88
- Teuscher H, 1973, The two sections of the genus Brassia. Amer. Orchid Soc. Bull. 42. (12): 1089-1094
Отрывок, характеризующий Брассия
– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.
Князь Андрей командовал полком, и устройство полка, благосостояние его людей, необходимость получения и отдачи приказаний занимали его. Пожар Смоленска и оставление его были эпохой для князя Андрея. Новое чувство озлобления против врага заставляло его забывать свое горе. Он весь был предан делам своего полка, он был заботлив о своих людях и офицерах и ласков с ними. В полку его называли наш князь, им гордились и его любили. Но добр и кроток он был только с своими полковыми, с Тимохиным и т. п., с людьми совершенно новыми и в чужой среде, с людьми, которые не могли знать и понимать его прошедшего; но как только он сталкивался с кем нибудь из своих прежних, из штабных, он тотчас опять ощетинивался; делался злобен, насмешлив и презрителен. Все, что связывало его воспоминание с прошедшим, отталкивало его, и потому он старался в отношениях этого прежнего мира только не быть несправедливым и исполнять свой долг.
Правда, все в темном, мрачном свете представлялось князю Андрею – особенно после того, как оставили Смоленск (который, по его понятиям, можно и должно было защищать) 6 го августа, и после того, как отец, больной, должен был бежать в Москву и бросить на расхищение столь любимые, обстроенные и им населенные Лысые Горы; но, несмотря на то, благодаря полку князь Андрей мог думать о другом, совершенно независимом от общих вопросов предмете – о своем полку. 10 го августа колонна, в которой был его полк, поравнялась с Лысыми Горами. Князь Андрей два дня тому назад получил известие, что его отец, сын и сестра уехали в Москву. Хотя князю Андрею и нечего было делать в Лысых Горах, он, с свойственным ему желанием растравить свое горе, решил, что он должен заехать в Лысые Горы.
Он велел оседлать себе лошадь и с перехода поехал верхом в отцовскую деревню, в которой он родился и провел свое детство. Проезжая мимо пруда, на котором всегда десятки баб, переговариваясь, били вальками и полоскали свое белье, князь Андрей заметил, что на пруде никого не было, и оторванный плотик, до половины залитый водой, боком плавал посредине пруда. Князь Андрей подъехал к сторожке. У каменных ворот въезда никого не было, и дверь была отперта. Дорожки сада уже заросли, и телята и лошади ходили по английскому парку. Князь Андрей подъехал к оранжерее; стекла были разбиты, и деревья в кадках некоторые повалены, некоторые засохли. Он окликнул Тараса садовника. Никто не откликнулся. Обогнув оранжерею на выставку, он увидал, что тесовый резной забор весь изломан и фрукты сливы обдерганы с ветками. Старый мужик (князь Андрей видал его у ворот в детстве) сидел и плел лапоть на зеленой скамеечке.
Он был глух и не слыхал подъезда князя Андрея. Он сидел на лавке, на которой любил сиживать старый князь, и около него было развешено лычко на сучках обломанной и засохшей магнолии.
Князь Андрей подъехал к дому. Несколько лип в старом саду были срублены, одна пегая с жеребенком лошадь ходила перед самым домом между розанами. Дом был заколочен ставнями. Одно окно внизу было открыто. Дворовый мальчик, увидав князя Андрея, вбежал в дом.
Алпатыч, услав семью, один оставался в Лысых Горах; он сидел дома и читал Жития. Узнав о приезде князя Андрея, он, с очками на носу, застегиваясь, вышел из дома, поспешно подошел к князю и, ничего не говоря, заплакал, целуя князя Андрея в коленку.
Потом он отвернулся с сердцем на свою слабость и стал докладывать ему о положении дел. Все ценное и дорогое было отвезено в Богучарово. Хлеб, до ста четвертей, тоже был вывезен; сено и яровой, необыкновенный, как говорил Алпатыч, урожай нынешнего года зеленым взят и скошен – войсками. Мужики разорены, некоторый ушли тоже в Богучарово, малая часть остается.
Князь Андрей, не дослушав его, спросил, когда уехали отец и сестра, разумея, когда уехали в Москву. Алпатыч отвечал, полагая, что спрашивают об отъезде в Богучарово, что уехали седьмого, и опять распространился о долах хозяйства, спрашивая распоряжении.
– Прикажете ли отпускать под расписку командам овес? У нас еще шестьсот четвертей осталось, – спрашивал Алпатыч.
«Что отвечать ему? – думал князь Андрей, глядя на лоснеющуюся на солнце плешивую голову старика и в выражении лица его читая сознание того, что он сам понимает несвоевременность этих вопросов, но спрашивает только так, чтобы заглушить и свое горе.