Братья-соперники (фильм, 2000)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Братья-соперники
Chal Mere Bhai
Жанр

Комедия

Режиссёр

Дэвид Дхаван

Продюсер

Нитин Манмохан

Автор
сценария

Икрам Ахтар
Руми Джаффери
Юнюс Сажавал

В главных
ролях

Санджай Датт
Салман Хан
Каришма Капур

Композитор

Ананд Читрагап
Милинд Читрагап

Длительность

135 мин.

Страна

Индия

Год

2000

IMDb

ID 0245825

К:Фильмы 2000 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Братья-соперники» (оригинальное название: Chal Mere Bhai, хинди: चल मेरे भाई, cal mere bhāī, перевод: Пойдем, мой брат) — романтическая комедия, снятая в Болливуде и вышедшая в прокат в Индии в 2000 году.



Сюжет

Викки Оберой (Санджай Датт) влюблен в прекрасную девушку (Сонали Бендре) и собирается на ней жениться. Когда его невеста погибает в автокатастрофе, Викки не может прийти в себя от горя и с головой погружается в работу, взяв на себя управление семейным бизнесом. Подыскивая себе новую секретаршу, он знакомится с претенденткой на это место Сапной (Каришма Капур). Поскольку девушка не имеет опыта работы, Викки отказывает ей. Сапна покидает офис в слезах и сталкивается с Балраджем Обероем (Далип Тахил), отцом Викки. Балрадж проникается сочувствием к Сапне и принимает её на работу. Викки не смеет перечить отцу и соглашается. На следующий день по дороге на работу Сапна знакомится с Премом (Салман Хан), младшим братом Викки. Через некоторое время молодые люди влюбляются друг в друга, но скрывают от всех свои отношения. Однажды после нападения преступников Викки оказывается в больнице, и Сапна в свободное время берет на себя заботу о своем боссе. Семья Обероев находит Сапну очень подходящей женой для Викки, и он тоже не против жениться на своей секретарше. Узнав об этом, Прем решает отказаться от своей возлюбленной ради счастья брата.

Напишите отзыв о статье "Братья-соперники (фильм, 2000)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Братья-соперники (фильм, 2000)

– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.