Братья Карамазовы (фильм, 1958)
Братья Карамазовы | |
англ. The Brothers Karamazov | |
Режиссёр | |
---|---|
Длительность |
145 мин. |
Страна | |
Год | |
Братья Карамазовы (англ. The Brothers Karamazov) — фильм режиссёра Ричарда Брукса, снятый кинокомпанией «MGM» в 1957 году по мотивам романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». Продюсером фильма выступил Пандро Берман, сценарий написан Юлиусомм Эпштейном, Филиппом Эпштейном и Ричардом Бруксом. Фильм был представлен в конкурсной программе Каннского кинофестиваля 1958 года. Роли братьев Карамазовых исполнили Юл Бриннер, Ричард Бейсхарт и Уильям Шатнер (дебют).
Сюжет
Фильм показывает жизнь патриархальной семьи Карамазовых, во главе которой стоит Фёдорм Карамазов. Когда он пытается определить наследника состояния начинаются конфликты между братьями, приведшие к междуусобице и убийствам.
В ролях
- Юл Бриннер — Дмитрий Карамазов
- Мария Шелл — Грушенька
- Клер Блум — Катя
- Ли Джей Кобб — Федор Карамазов
- Альберт Салми — Смердяков
- Уильям Шатнер — Алексей Карамазов
- Ричард Бейсхарт — Иван Карамазов
Производство
Кэрролл Бейкер должна была играть главную женскую роль, но Warner Bros не позволала ей прервать ранее заключенный контракт, то же произошло и с Дианой Бэрримор, в итоге на роль была приглашена Мария Шелл.
Прокат
Согласно данным MGM фильм собрал 2390000$ в США и Канаде и 3050000$ в других местах, в результате чего принёс прибыль в размере 441000$.[1]
Награды и номинации
- Лучший актер второго плана (номинация) — Ли Джей Кобб
- 1958 — лента вошла в список десяти лучших фильмов года по версии Национального совета кинокритиков США
Напишите отзыв о статье "Братья Карамазовы (фильм, 1958)"
Примечания
- ↑ The Eddie Mannix Ledger, Los Angeles: Margaret Herrick Library, Center for Motion Picture Study.
|
|
Отрывок, характеризующий Братья Карамазовы (фильм, 1958)
– «C'est grand!» [Это величественно!] – говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand – хорошо, не grand – дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c'est grand, и душа его покойна.«Du sublime (он что то sublime видит в себе) au ridicule il n'y a qu'un pas», – говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Sublime! Grand! Napoleon le grand! Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». [величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.]
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.
Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?
История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.