Браун, Герберт Чарлз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герберт Чарлз Браун
англ. Herbert Charles Brown
Дата рождения:

22 мая 1912(1912-05-22)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Дата смерти:

19 декабря 2004(2004-12-19) (92 года)

Место смерти:

Лафейет, Индиана, США

Страна:

США США

Научная сфера:

органическая химия

Место работы:

Чикагский университет
Университет Пердью

Альма-матер:

Чикагский университет

Научный руководитель:

Герман Шлезингер

Известные ученики:

Эйити Нэгиси
Акира Судзуки

Награды и премии:

Нобелевская премия по химии (1979)
Медаль Пристли (1981)
Медаль Перкина (1982)

Ге́рберт Чарлз Бра́ун (имя при рождении — Герберт Броварник; 22 мая 191219 декабря 2004) — американский химик-органик, лауреат Нобелевской премии по химии (1979).





Биография

Родился в Лондоне, в семье евреев из Житомира — супругов Перл Броварник (урожд. Горинштейн) и столяра Чарлза Броварника.[1] Он был их единственным сыном и вторым из четырёх детей. Его родители иммигрировали в Лондон в 1908 году, а через 6 лет переехали к родителям отца Чарлза Боварника в Чикаго.

В 1926 году умер отец Герберта Брауна, и Брауну пришлось совмещать учёбу с управлением семейным магазином. Несмотря на это, в 1935 году он закончил Райт-Джуниор-колледж, а уже через год получил степень бакалавра естественных наук в Чикагском университете, являвшимся в ту пору одним из ведущих центров изучения химии в Америке.

В 1938 году Брауну была присуждена докторская степень.

Научные награды

  • Премия столетия (1955)
  • Медаль Николса Американского химического общества (1959)
  • Национальная медаль «За научные достижения» Национального научного фонда (1969)
  • Медаль Чарльза Фредерика Чендлера Колумбийского университета (1973)
  • Медаль Эллиота Крессона Франклиновского института (1978)
  • Медаль Кристофера Ингольда Британского химического общества (1978)
  • Нобелевская премия по химии «за разработку новых методов органического синтеза сложных бор- и фосфорсодержащих соединений» (1979)
  • Медаль Пристли Американского химического общества (1981)
  • Медаль Перкина (1982).

Учёный являлся членом Национальной академии наук США (1957) и Американской академии наук и искусств, почётным членом Британского химического общества, иностранным членом Индийской национальной академии наук (1978).

Напишите отзыв о статье "Браун, Герберт Чарлз"

Примечания

  1. [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/1979/brown-autobio.html Автобиография на сайте Нобелевского комитета]

Источники

  • Зачернюк А. Б. [him.1september.ru/articlef.php?ID=200500902 Развитие химии борорганических соединений] (рус.). // [him.1september.ru/index.php «Химия»] 2005, №9. Издательский дом «Первое сентября». — В конце статьи приводится биография Г. Ч. Брауна. Проверено 18 июня 2009. [www.webcitation.org/67m7XB3xB Архивировано из первоисточника 19 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Браун, Герберт Чарлз

– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.