Брашишките, Гражина Станиславовна
Брашишките Гражина Станиславовна | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Гражина Станиславовна Брашишките (лит. Gražina Brašiškytė; 1920—1983) — советская литовская художник-постановщик и сценарист.[1]
Биография
Родилась 19 октября 1920 года в городе Шяуляй.
В 1937 году поступила в Каунасскую художественную школу, а в начале Великой Отечественной войны вместе с семьёй уехала в Алма-Ату, где продолжила обучение на отделении мультипликации ВГИКа, эвакуированного в столицу Казахской ССР. Своё образование закончила в Москве в 1948 году, после чего вернулась в Литовскую ССР. Затем Гражина Брашишките снова уехала в Москву, где была принята на работу на киностудию «Союзмультфильм» — сначала работала ассистентом художника-постановщика, с 1956 года — художник-постановщик.
В 1955 году она дебютировала как художник-постановщик в анимационном фильме «Заколдованный мальчик». Поставила более двадцати мультипликационных фильмов, писала сюжеты для советского сатирического киножурнала «Фитиль». Среди её наград — Приз «Серебряный лотос» Международного кинофестиваля в Индии за фильм «Дракон» (1961) и признание фильма «Тараканище» лучшим фильмом года (1963).
Умерла 10 мая 1983 года в Москве.
Фильмография
Художник-постановщик
- 1955 «Заколдованный мальчик»
- 1957 «Верлиока»
- 1957 «Исполнение желаний»
- 1958 «Тайна далёкого острова»
- 1959 «Янтарный замок»
- 1961 «Дракон»
- 1962 «Зелёный змий»
- 1963 «Тараканище»
- 1964 «Можно и нельзя»
- 1965 «Здравствуй, атом!»
- 1966 «Знакомые лица»
- 1967 «Штурмовщина ("Фитиль" N 59)»
- 1968 «Светлячок № 8»
- 1969 «Мы ищем кляксу»
- 1971 «Чужие следы»
- 1972 «Заветная мечта»
- 1973 «Новеллы о космосе»
- 1974 «Пони бегает по кругу»
- 1975 «Я вспоминаю...»
Напишите отзыв о статье "Брашишките, Гражина Станиславовна"
Литература
- Сергей Капков. Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — С. 125-126. — 816 с. — 3000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4.
Примечания
- ↑ [www.kinopoisk.ru/name/2229172/ Гражина Брашишките]
Ссылки
- Grazhina Brashishkite (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animator.ru/db/?p=show_person&pid=933&sp=0 Брашишките Гражина Станиславовна]
- [persons-info.com/persons/BRASHISHKITE_Grazhina_Stanislavovna БРАШИШКИТЕ Гражина Станиславовна]
- [sovietoons.ru/grazhina_brashishkite_933.html Работы Гражины Брашишките]
- [www.sarmatija.lt/index.php/temu-turinys/47-groziniai-kuriniai/1227-nezinoma-lietuviskosios-animacijos-istorija Nežinoma lietuviškosios animacijos istorija] (лит.)
Отрывок, характеризующий Брашишките, Гражина Станиславовна
ХПисьмо это еще не было подано государю, когда Барклай за обедом передал Болконскому, что государю лично угодно видеть князя Андрея, для того чтобы расспросить его о Турции, и что князь Андрей имеет явиться в квартиру Бенигсена в шесть часов вечера.
В этот же день в квартире государя было получено известие о новом движении Наполеона, могущем быть опасным для армии, – известие, впоследствии оказавшееся несправедливым. И в это же утро полковник Мишо, объезжая с государем дрисские укрепления, доказывал государю, что укрепленный лагерь этот, устроенный Пфулем и считавшийся до сих пор chef d'?uvr'ом тактики, долженствующим погубить Наполеона, – что лагерь этот есть бессмыслица и погибель русской армии.
Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.