Брежнев, Владимир Иосифович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Иосифович Брежнев
Дата рождения

1897(1897)

Место рождения

город Двинск, Витебская губерния, Российская империя[1].

Дата смерти

1963(1963)

Место смерти

Москва, СССР

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

Артиллерия

Годы службы

19151917 поручик
1918195?

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал
Сражения/войны

Первая мировая война
Гражданская война в России
Великая Отечественная война

Награды и премии
Иностранные награды
Связи

Чуров, Владимир Евгеньевич

Влади́мир Ио́сифович Бре́жнев (18971963) — советский военачальник, генерал-майор артиллерии (20.01.1943).





Биография

Родился в 1897 году в городе Двинск[2], ныне город Даугавпилс в Латвии. Его отец был артиллерийским полковником, дед и прадед — генералами русской армии.

В Первую мировую поручик Брежнев воевал на Западном, Юго-Западном и Румынском фронтах.

В РККА с апреля 1918 года, участвует в боях против Колчака и банд Семенова.

В 1921 году его в составе экспедиционного корпуса отправили на помощь Монгольской революции, где он командовал артиллерийским полком, а Константин Рокоссовский — кавалерийским. Именно к Брежневу доставили пленного барона Унгерна его артиллерийские разведчики. После того, как войска барона Унгерна были разгромлены, Брежнев в должности командующего артиллерией находился в Кяхте. Совместно с супругой Сухэ-Батора, Янжимой и маршалом Монгольской Народной Республики Хорлогийн Чойбалсаном он отвечал за вооружение и снабжение монгольской армии.

После Гражданской Брежнев продолжает командовать артиллерийским полком, учился в Военной академии РККА. В 1933 году при выпуске из академии награждён револьвером начальником Борисом Михайловичем Шапошниковым. До лета 1938 года служит начальником штаба Рязанского артиллерийского училища.

В июне 1938 года полковника Брежнева увольняют в запас по статье 43 п. «б», в феврале 1939 года он арестован. Сидел в Рязанской тюрьме. В 1939-м арестовали все руководство Рязанского училища. В основном это были бывшие офицеры-фронтовики старой армии, по национальности, в основном, — эстонцы и латыши. В феврале 1940 года расстреляли Ежова, затем после провала первого наступления в Зимней войне с белофиннами Сталин приказал Берии освободить часть арестованных командиров, прежде всего тех, кому еще не был вынесен приговор по 58-й статье.

В марте 1940 года Брежнев был освобожден, восстановлен в звании и назначен на должность преподавателя тактики в Артиллерийской академии имени Дзержинского в Москве.

В Великой Отечественной войне полковник Брежнев с первых дней — начальник артиллерии 245-й стрелковой дивизии, затем — заместитель командующего артиллерией 34-й армии. Участвовал в оборонительных боях начального периода, выходил из окружения вместе с другими частями разбитой 34-й армии.

В декабре 1941 года возглавил штаб артиллерии 34-й армии, а с февраля 1942-го по июнь 1943 года руководил штабом артиллерии Северо-Западного фронта. Участвовал в разработке артиллерийского обеспечения всех операций «Демянского котла» и последующего поражения немцев в этом районе силами 11, 27, 34, 53 и 1-й ударной армий. Член ВКП(б) с 1942 года.

В дальнейшем — командующий артиллерией 7-й армии.

В конце войны гвардии генерал-майор артиллерии Брежнев был назначен заместителем командующего войсками — командующим артиллерией в 9-ю гвардейскую армию, в составе которой участвовал в освобождении Венгрии и Австрии.

После войны — начальник кафедры артиллерии в Военной академии имени М. В. Фрунзе. В 1963 году умер от тяжелой болезни в московском военном госпитале в Лефортове.

Брежнев Владимир Иосифович является дедом по материнской линии бывшего председателя Центральной избирательной комиссии Российской Федерации В. Е. Чурова.

Награды

СССР

Приказы (благодарности) Верховного Главнокомандующего, в которых отмечен Брежнев В. И.[5]
  • За форсирование реки Свирь на всем фронте от Онежского озера до Ладожского озера, прорыв сильно укрепленной обороны противника и продвижение вперед в течение трёх дней наступательных боев от 20 до 30 километров, занятие более 200 населенных пунктов, среди которых: Подпорожье, Свирьстрой, Вознесенье, Михайловская, Мегрозеро, Печная Сельга, Бережная, Микентьева. 24 июня 1944 года № 114.
  • За отражение атаки одиннадцати танковых дивизий немцев юго-западнее Будапешта, переход в наступление, разгром танковой группы немцев и овладение городами Секешфехервар, Мор, Зирез, Веспрем, Эньинг. 24 марта 1945 года. № 306.
  • За овладение городами Папа и Девечер — крупными узлами дорог и сильными опорными пунктами обороны немцев, прикрывающими пути к границам Австрии. 26 марта 1945 года. № 311.
  • За форсирование реки Раба, овладение городами Чорно и Шарвар — важными узлами железных дорог и сильными опорными пунктами обороны немцев, прикрывающими пути к границам Австрии. 28 марта 1945 года. № 314.
  • За овладение городами и важными узлами дорог Сомбатель, Капувар, захват города Кесег и выход на австрийскую границу. 29 марта 1945 года. № 316.
  • За овладение на территории Австрии промышленным городом и крупным железнодорожным узлом Винер-Нойштадт и городами Эйзенштадт, Неункирхен, Глоггнитц — важными опорными пунктами обороны немцев на подступах к Вене. 3 апреля 1945 года. № 328.
  • За овладение столицей Австрии городом Вена — стратегически важным узлом обороны немцев, прикрывающим пути к южным районам Германии. 13 апреля 1945 года. № 334.
  • За овладение на территории Австрии городом Санкт-Пельтен — важным узлом дорог и сильным опорным пунктом обороны немцев на реке Трайзен. 15 апреля 1945 года. № 336.

Иностранные награды

Напишите отзыв о статье "Брежнев, Владимир Иосифович"

Ссылки

  • [www.podvignaroda.mil.ru Общедоступный электронный банк документов «Подвиг Народа в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»]
  • [old.redstar.ru/2009/07/22_07/3_03.html Газета Красная звезда от 22 Июля 2009 года]
  • [myfront.in.ua/biografiya/b/brezhnev-vladimir-iosifovich.html Сайт МОЙ ФРОНТ]
  • [magazines.russ.ru/zvezda/2004/12/chu12.html Владимир Чуров Фрагменты повести «Тайна четырех генералов»]
  • [cikrf.ru/about/board/int/churov/churov_mongol.html Владимир Чуров «БУГД НАЙРАМДАХ МОНГОЛ АРД УЛС» или «ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ДЕТСТВА В МОНГОЛИЮ»]

Литература

  • В. Е. Чуров. Путешествие с гвардии генерал-майором артиллерии Владимиром Иосифовичем Брежневым от Будапешта до Вены. — М.: Кучково поле, 2010. — 112 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-9950-0071-6.

Примечания

  1. Ныне город Даугавпилс, Латвия
  2. [www.podvignaroda.ru/?#id=1500502202&tab=navDetailManCard Сайт Подвиг народа]
  3. [www.podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/421/033-0686046-0154%2B010-0151/00000525.jpg&id=46637974&id=46637974&id1=6c98664ca842cdc7332b5f88008f8922 Сайт Подвиг народа — Наградной лист1 на Брежнева В. И.]
  4. [www.podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/103/033-0686043-0070%2B003-0068/00000124.jpg&id=19987623&id=19987623&id1=1e3f341906c7b32bab838540870e46b3 Сайт Подвиг народа — Наградной лист2 на Брежнева В. И.]
  5. [grachev62.narod.ru/stalin/orders/content.htm Приказы Верховного Главнокомандующего в период Великой Отечественной войны Советского Союза. Сборник. М., Воениздат, 1975.]

Отрывок, характеризующий Брежнев, Владимир Иосифович

– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.