Бремен, Вильгельмина фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</table> Вильгельмина фон Бремен — американская легкоатлетка. На олимпийских играх 1932 года выиграла золотую медаль в эстафете 4x100 метров и бронзовую медаль на дистанции 100 метров с результатом 12,0.

Училась в Западном колледже для женщин в городе Оксфорд, штат Огайо. Во время учёбы начала заниматься лёгкой атлетикой. Чемпионка США 1932 года в беге на 100 метров. После завершения спортивной карьеры вышла замуж за Роберта Аша.

Напишите отзыв о статье "Бремен, Вильгельмина фон"



Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/vo/billie-von-bremen-1.html Вильгельмина фон Бремен] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
Вильгельмина фон Бремен
Общая информация
Полное имя

Wilhelmina von Bremen

Дата и место рождения

13 августа 1909(1909-08-13)
Сан-Франциско

Дата и место смерти

23 июля 1976(1976-07-23) (66 лет)
Аламида (Калифорния)

Гражданство

США США

Клуб

Western Women's Club, San Francisco (USA)

Личные рекорды
Международные медали
Олимпийские игры
Золото Лос-Анджелес 1932 эстафета 4x100
Бронза Лос-Анджелес 1932 100 метров
Последнее обновление: завершила карьеру</small>

Отрывок, характеризующий Бремен, Вильгельмина фон

– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.