Роджерс, Брендан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Брендан Роджерс»)
Перейти к: навигация, поиск
Брендан Роджерс
Общая информация
Родился
Карнлох, Северная Ирландия
Гражданство Северная Ирландия
Рост 170 см
Позиция Защитник (футбол)
Информация о клубе
Клуб Селтик
Должность главный тренер
Карьера
Молодёжные клубы
Баллимена Юнайтед
Клубная карьера*
1987—1989 Баллимена Юнайтед
1990—1993 Рединг 0 (0)
1993—1994 Ньюпорт люб.
1994—1995 Уитни Таун люб.
1995—1996 Ньюбери Таун люб.
Тренерская карьера
1995 Рединг (Академия)
2006—2008 Челси (Академия)
2008—2009 Уотфорд
2009 Рединг
2010—2012 Суонси Сити
2012—2015 Ливерпуль
2016—н.в. Селтик

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Бре́ндан Ро́джерс (англ. Brendan Rodgers; родился 26 января 1973 года) — североирландский футболист и тренер. Эксперт канала BeIN Sports.

Роджерс начал карьеру футболиста на позиции защитника, в клубе «Баллимена Юнайтед». Здесь он играл до 18 лет, после чего перешёл в «Рединг». Но уже в 20 лет был вынужден завершить карьеру из-за генетических проблем с коленом. После этого продолжил работу в системе Рединга, где проработал до 2006 года.

В 2006 году, Жозе Моуриньо, работавший в то время в «Челси», пригласил возглавить молодёжную команду «Синих». Спустя два года, у него впервые появился шанс возглавить клуб на посту главного тренера. Отработав сезон 2008/09 в «Уотфорде», он перебрался в родной «Рединг», но спустя полгода ушёл с поста из-за неудовлетворительных результатов. Летом 2010 года возглавил валлийский клуб «Суонси», который в дебютном сезоне вывел в Премьер-лигу. Сохранив прописку в элите, то есть завершив сезон 2011/12 на 11 месте, покинул клуб, чтобы возглавить «Ливерпуль».

10 мая 2016 года подписал контракт с «Селтиком».





Карьера игрока

Роджерс выступал за североирландский клуб «Баллимена Юнайтед»[1], а также за английский «Рединг», но из-за травмы вынужден был завершить карьеру профессионального игрока в возрасте 20 лет[2][3].

Тренерская карьера

Академия «Рединга»

В 1995 году Роджерс стал главным тренером молодёжной Академии «Рединга»[2].

Академия «Челси»

В сентябре 2004 года к Роджерсу обратился Жозе Моуринью, после чего Брендан был назначен главным тренером молодёжного состава «Челси»[4]. В 2006 году Роджерс стал главным тренером резервной команды «Челси»[5].

«Уотфорд»

24 ноября 2008 года Роджерс был назначен главным тренером «Уотфорда», выступавшего в Чемпионате Футбольной лиги.

«Рединг»

После отставки Стива Коппелла, Роджерс назывался в числе фаворитов на пост главного тренера «Рединга»[6]. Однако сам Брендан публично заявил, что сконцентрирован только на работе с «Уотфордом»[7]. Однако после окончания сезона 2008/09 Роджерс принял предложение «Рединга», и 5 июня 2009 года был назначен главным тренером клуба[8].

«Суонси Сити»

Роджерс был назначен главным тренером «Суонси Сити» 16 июля 2010 года[9]. 4 марта 2011 года был признан «тренером месяца» в Чемпионате Футбольной лиги в феврале, выиграв пять из шести матчей в этом месяце[10]. 25 апреля 2011 года обеспечил участие «Суонси Сити» в плей-офф Чемпионшипа после того, как его команда обыграла «Ипсвич Таун» со счётом 4:1[11]. 16 мая в полуфинале плей-офф «Суонси» обыграл «Ноттингем Форест», а 30 мая в финале победил «Рединг», что обеспечило его команде выход в Премьер-лигу сезона 2011/12[12].

17 сентября 2011 года одержал свою первую победу в Премьер-лиге, когда «Суонси» обыграл «Вест Бромвич Альбион» на стадионе «Либерти» со счётом 3:0[13]. По итогом сезона «Суонси» занял 11 место, что для клуба являлось большим успехом, как для первого сезона в премьер-лиге. В январе 2012 года Роджерс был признан тренером месяца.

30 мая 2012 года «Суонси» официально подтвердил, что Роджерс решил покинуть пост главного тренера валлийской команды и отправиться на работу в «Ливерпуль»[14].

«Ливерпуль»

30 мая 2012 года появилась информация, что Роджерс согласился возглавить «Ливерпуль» вместо уволенного в конце сезона Кенни Далглиша[15]. На следующий день «Суонси» и «Ливерпуль» сумели договориться о сумме компенсации за переход Роджерса в другой клуб, также клубы заключили соглашение, запрещающее трансферы между двумя клубами на протяжении следующих 12 месяцев[16]. 1 июня 2012 года Брендан Роджерс официально возглавил мерсисайдский клуб[17]. Старт для «красных» начался катастрофически: за пять игр команда проиграла трижды и два раза сыграла вничью. Это худший старт за последние 100 лет клуба. 29 сентября Брендан одержал свою первую победу на посту главного тренера «Ливерпуля» в Чемпионате Англии, переиграв «Норвич Сити» — 5:2.[18] В первом сезоне под руководством Роджерса «Ливерпуль» выступал крайне нестабильно и занял лишь 7-е место по итогам сезона.

Следующий сезон выдался куда удачнее. Команда, играя без Луиса Суареса, одержала три победы подряд с одинаковым счетом на старте чемпионата. Особенно запоминающейся выдалась победа над «Манчестер Юнайтед». Гол забил Дэниел Старридж, у которого в день матча был день рождения, а на следующий день после победы исполнялось сто лет со дня рождения великого тренера Ливерпуля Билла Шенкли. Команда показывала отличную игру. По мнению многих, это был лучший старт сезона за последние несколько лет. К рождеству «Ливерпуль» занимал 1-е место. До последнего тура «Ливерпуль» боролся за чемпионство, однако в матче 36-го тура в важнейшем матче подопечные Роджерса уступили «Челси», а затем потеряли очки в игре с «Кристал Пэлас» и по итогам сезона завоевали лишь серебряные медали, на два очка отстав от ставшего чемпионом «Манчестер Сити».

Однако следующий сезон вновь получился неудачным для «Ливерпуля»: после ухода своего лидера Луиса Суареса команда вновь не смогла попасть в зону Лиги чемпионов, а также потерпела неудачи во всех остальных турнирах. 4 октября 2015 года, через несколько часов после мерсисайдского дерби с «Эвертоном» (1:1), официальный сайт «Ливерпуля» объявил об остставке Брендана Роджерса с поста главного тренера клуба[19].

«Селтик»

20 мая 2016 года Роджерс стал главным тренером шотландского «Селтика», подписав контракт сроком на один год.

Личная жизнь

Роджерс родился в Карнлохе, графство Антрим, в семье Малакая и Кристины Роджерсов[2][20]. Его мать умерла в 2010 году, а 10 сентября 2011 года от рака скончался его отец. В их честь Роджерс совершил подъём на Килиманджаро в июне 2011 года, который проводился в рамках благотворительной акции Футбольной лиги по сбору средств для больных раком[20].

Брендан получил образование в Бэллимене[2]. Он говорит по-испански, а также изучает итальянский[21].

Брендан Роджерс разведен, от брака у него двое детей: дочь Миша и сын Антон[2]. Его сын, Антон, родившийся в день рождения Брендана в 1993 году[21], является профессиональным футболистом, выступал за «Брайтон энд Хоув Альбион»[22], а на данный момент играет за Олдхем Атлетик. До этого он выступал в молодёжных академиях «Рединга» и «Челси». Также он играл за сборную Ирландии до 17 лет[2][21].

Тренерская статистика

По состоянию на 20 мая 2016 года[23]
Команда Страна Начало работы Завершение работы М В Н П % побед
Уотфорд Англия Англия 24 ноября 2008 5 июня 2009 32 13 7 12 40,63
Рединг Англия Англия 5 июня 2009 16 декабря 2009 23 6 6 11 26,09
Суонси Сити Уэльс Уэльс 16 июля 2010 30 мая 2012 96 43 20 33 44,79
Ливерпуль Англия Англия 1 июня 2012 4 октября 2015 166 85 39 42 51,20
Селтик Шотландия Шотландия 20 мая 2016 н.в. 0 0 0 0 !
Всего 317 147 73 97 46,37

Достижения

Командные достижения

Суонси Сити
Победитель плей-офф Чемпионата Футбольной лиги : 2010/11.
Ливерпуль
Серебряный призёр Чемпионата Англии : 2013/14.

Личные достижения

Напишите отзыв о статье "Роджерс, Брендан"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/irish/4542419.stm Chelsea ready for Milk Cup debut] (англ.), BBC Sport (12.05.2005).
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.watfordfc.premiumtv.co.uk/page/WhosWho/0,,10400~1464601,00.html First Team Manager: Brendan Rodgers] (англ.), Watford F.C. (27.11.2008).
  3. [www.neilbrown.newcastlefans.com/reading/reading.htm Reading: 1946/47 – 2007/08] (англ.), Post War English & Scottish Football League A – Z Player's Database.
  4. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chelsea/3645800.stm Rodgers moves to Chelsea] (англ.), BBC Sport (10.09.2004).
  5. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chelsea/5189478.stm Rodgers gets Chelsea reserves job] (англ.), BBC Sport (17.07.2006).
  6. [www.watfordobserver.co.uk/sport/4365569.Watford_boss_Evens_to_become_next_Reading_manager/ If money talks Watford's Brendan Rodgers going to Reading is a done deal] (англ.), Watford Observer (13.05.2009).
  7. Smith, Frank. [www.watfordobserver.co.uk/sport/4370333.Watford_boss_Rodgers_distances_himself_from_Reading_job/ Brendan Rodgers: 'Reading? I'm concentrating fully on Watford job'] (англ.), Watford Observer (14.05.2009).
  8. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/r/reading/8081467.stm Rodgers confirmed as Reading boss] (англ.), BBC Sport (05.06.2009).
  9. Dulin, David. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/swansea_city/8820996.stm Swansea City appoint Brendan Rodgers as new manager] (англ.), BBC Sport (16.07.2010).
  10. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/league_of_wales/9412547.stm Brendan Rodgers secures monthly accolade] (англ.), BBC Sport (04.03.2011).
  11. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/13112099.stm Swansea 4-1 Ipswich] (англ.), BBC Sport (25.04.2011).
  12. [www.telegraph.co.uk/sport/football/competitions/championship/8546273/Reading-2-Swansea-City-4-match-report.html Reading 2 Swansea City 4: match report] (англ.), Daily Telegraph (30.05.2011).
  13. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/14864079.stm Swansea 3-0 West Brom] (англ.), BBC Sport (17.09.2011).
  14. [fapl.ru/posts/16701/ "Суонси" подтвердил решение Роджерса уйти в "Ливерпуль"] (рус.), FAPL.ru (30.05.2012).
  15. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/18285289 Brendan Rodgers agrees deal to become new Liverpool manager] (англ.), BBC Sport (30.05.2012).
  16. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/18285289 Liverpool and Swansea agree Brendan Rodgers compensation] (англ.), BBC Sport (31.05.2012).
  17. [www.liverpoolfc.tv/news/latest-news/brendan-rodgers-named-lfc-boss Brendan Rodgers named LFC boss] (англ.), liverpoolfc.tv (1.06.2012).
  18. [www.championat.com/football/news-1325217-rodzhers-suares-dal-ocherednoj-master-klass-jeto-osobennyj-den-dlja-liverpulja.html Роджерс: это особенный день для «Ливерпуля», а Суарес дал очередной мастер-класс]
  19. [www.liverpoolfc.com/news/first-team/195175-liverpool-fc-part-company-with-brendan-rodgers Брендан Роджерс покидает «Ливерпуль»]
  20. 1 2 [www.bbc.co.uk/news/uk-wales-south-west-wales-13781565 Swansea City's Brendan Rodgers climbs Kilimanjaro] (англ.), BBC News (16.06.2011).
  21. 1 2 3 Kempson, Russell. [www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/football_league/article5586912.ece Watford manager Brendan Rodgers: the man with a direct line to Jose Mourinho] (англ.), Times Online (26.01.2009).
  22. Owen, Brian. [www.theargus.co.uk/sport/9055280.Ex_Blues_kids_can_shine_with_Seagulls/ Ex-Blues kids can shine with Seagulls] (англ.), The Argus (30.05.2011).
  23. [soccerbase.com/managers2.sd?managerid=2138 Тренерская статистика на Soccerbase(англ.)
  24. [www.sports.ru/football/1020509104.html Роджерс признан тренером года в Англии, Пулис – лучшим в премьер-лиге]

Ссылки

  • [soccerbase.com/managers2.sd?managerid=2138 Тренерская статистика на Soccerbase(англ.)
  • [www.lfchistory.net/Managers/Manager/Profile/25 Профиль на LFC History]
  • [soccernet.espn.go.com/manager/_/id/189/brendan--rodgers?cc=5739 Профиль на ESPN]


Отрывок, характеризующий Роджерс, Брендан

– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.