Бреслер, Людмила Ивановна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Людмила Бреслер
Имя при рождении:

Бреслер Людмила Ивановна Клюкина

Дата рождения:

3 мая 1946(1946-05-03)

Дата смерти:

2 августа 2009(2009-08-02) (63 года)

Профессия:

актриса

Награды:

Бреслер Людмила Ивановна (Клюкина) (3 мая 1946 — 2 августа 2009) — заслуженная артистка Российской Федерации (1993)[1].





Биография

После окончания Оренбургского театрального училища Людмила Клюкина работала в филармонии и выступала на эстраде с кукольными номерами. Однажды встретила актёра Виноградова, который очень короткое время успел поработать в толь­ко что родившемся театре «Буратино». Он-то ей и присоветовал поехать в Магнитку, попробовать себя в новом театре.

Приехала в Магнитогорск вместе с Виктором Шрайманом и Марком Борнштейном открывать новый детский кукольный театр «Буратино». Работала в Магнитогорском театре кукол.

Прошло немного времени и «Буратино» прогремел на всю Европу, когда театр стал Лауреатом международного фестиваля в Польше. Позже было ещё много побед, наград и званий. С начала своей творческой деятельности Бреслер проявила себя как яркая, творческая, талантливая, незаурядная актриса, щедро наделённая от природы выразительной внешностью, богатым голосовым диапазоном, музыкальностью, пластичностью, гибкой психотехникой. Людмила Ивановна сыграла на сцене театра более 100 ролей, и каждый созданный ею образ покорял зрителей любой возрастной категории, получал высокую оценку критиков. Очень многие из спектаклей, в которых участвовала Л. И. Бреслер, были отмечены премиями и дипломами различных фестивалей. Имя актрисы широко известно не только в уральском регионе, но и в театральной России.

Спектакли, в которых участвовала Л. И. Бреслер:

  • «Дом, который построил Свифт» — Лапутянка, герцог Уолп
  • «38 попугаев» — мартышка
  • «Дюймовочка» — жаба, ласточка
  • «За великое чувство любви» — Мама
  • «Преступление и наказание» — Катерина Ивановна
  • «Станционный смотритель» — светская дама;
  • «Человек и джентльмен»;
  • «Тайна острова Баррамапуту» — черепаха;
  • «Винни-Пух и все, все, все» — Пятачок, мама и многие другие.

Память

3 мая 2010 года в театре кукол «Буратино» прошёл вечер памяти в 64-й день рождения первой актрисы театра Людмилы Бреслер (Клюкиной).

Напишите отзыв о статье "Бреслер, Людмила Ивановна"

Примечания

  1. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=081747 Почётное звание присвоено указом президента России № 269 от 22 февраля 1993 года]

Ссылки

  • [www.verstov.info/7987-druzya-pochtyat-pamyat-pervoj-aktrisy-buratino.html Вечер памяти]


Отрывок, характеризующий Бреслер, Людмила Ивановна

Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».