Бретань (историческая область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бретань (фр. Bretagne, брет. Breizh) — историческая область Франции, занимающая одноимённый полуостров на северо-западе страны. Первоначально известная как часть Галлии под названием Арморика, в позднеримский период она стала объектом массовой миграции другого кельтского народа — бриттов с Британских островов. На континенте сложился народ бретонцы, их язык — бретонский язык — относится к бриттской группе и не является потомком галльского.

Большую часть исторической области сейчас занимает одноименный административный регион Бретань, однако около пятой части территории (департамент Луара Атлантическая с древней столицей — городом Нант) с 1941 года входит в регион Страна Луары. В границах исторической Бретани живёт 4,3 млн человек (2007).





Исторический очерк

Доисторический период

Задолго до проникновения кельтов, в эпоху позднего мезолита и неолита, Бретань была средоточием крупнейших доисторических культур своего времени. В Бретани обнаружено исключительно большое количество мегалитических сооружений, среди которых наиболее масштабными являются Барненес, Гаврини, Карнакские камни, а также археологических находок, связанных с культурами линейно-ленточной керамики, Ла-Огетт, колоколовидных кубков и т. д. Значительное сходство или даже тождество дизайна доисторических памятников Бретани и Британии позволяет говорить о том, что Бретань уже в доисторический период служила культурным мостом между материковой Европой и Британскими островами.

Среди современного населения Бретани обнаружена максимальная концентрация гаплогруппы R1b, характерной для населения Западной Европы.

Кельтский период

Первое проникновение кельтов в долину Луары и на Армориканский полуостров произошло не раньше VI в. до н. э. В то время это были лишь маленькие группы переселенцев, быстро растворяющиеся среди массы автохтонного населения. И только к 350—320 до н. э. кельтские племена, принёсшие с собой секрет добычи и обработки железа, окончательно укореняются в Арморике.

Бретань обязана своим именем бриттам, приплывшим сюда из Британии в начале Средних Веков. До этого она представляла собой западную часть ансамбля прибрежных территорий, расположенных между Сеной и Гаронной и называвшихся Арморикой, то есть «страной у моря». И в самом деле, море омывает 4/5 её периметра, и это положение объясняет большую часть способов её заселения: именно морским путём достигали этих берегов вплоть до третьего столетия до нашей эры все значительные перемещения цивилизаций и культур.

Средневековье

В IX веке бретонцы создали Королевство Бретань, ставшее герцогством в результате захвата норманнами в 939 году. С 1532 года Бретань объединилась с Францией благодаря личной унии, в дальнейшем постепенно утрачивая «древние вольности».

Традиционное деление

Традиционно Бретань делилась на следующие провинции (области, «страны»), соответствующие епархиям:

Передел Бретани в Новое время

В 1790 году, в ходе Великой Французской революции, Бретань была разделена на пять департаментов — Луара Нижняя (ныне Луара Атлантическая), Кот-дю-Нор (ныне Кот-д’Армор), Иль и Вилен, Финистер и Морбиан. Епархии были упразднены, а при их восстановлении, при Наполеоне I, границы их стали соответствовать границам департаментов.

В 1941 году департамент Луара Нижняя, где находится древняя столица Бретани — Нант, был отторгнут режимом Виши от Бретани и вошёл в регион Страна Луары. До сих пор Нант является крупнейшим городом исторической Бретани.

В настоящее время остальные четыре департамента образуют французский регион Бретань, охватывающий 80 % территории и 71 % населения исторической Бретани.

Напишите отзыв о статье "Бретань (историческая область)"

Отрывок, характеризующий Бретань (историческая область)

– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]