Бретон, Жюль
Жюль Бретон | |
Jules Breton | |
Имя при рождении: |
Jules Adolphe Aimé Louis Breton |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
департамент Па-де-Кале, Франция |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Жанр: |
Жанрист и пейзажист |
Влияние: | |
Работы на Викискладе |
Жюль Адольф Эме Луи Бретон (фр. Jules Adolphe Aimé Louis Breton4 1 мая 1827, Па-де-Кале — 5 июля 1906, Париж) — французский художник, жанрист и пейзажист, представитель реализма.
Биография
Сюжеты картин Бретона заимствованы из народной жизни. Большинство его картин носит идиллический характер; они изображают жизнь пастухов или крестьян в поле; исполнение, в общем, отличается реализмом, но сама концепция не чужда некоторой идеалистической окраски.
В картине «Сбор собирательниц колосьев» (Салон 1859 года) Бретон еще до импрессионистов уходит от линейно-перспективного восприятия пространства, погружая происходящее в сумерки, то есть переключает зрителя на восприятие по принципу акустического пространства, где центр везде. Для усиления этого восприятия он использует также растущий серп луны (а он обычно наблюдается вечером) и находящегося под ним, криком созывающего собирательниц колосьев человека и задает персонажам кругообразные движения, под влиянием которых в кругообразное движение приходит воспринимаемое пространство в целом.
Дочь — Вирджиния Демон-Бретон, художница. Брат художника Эмиля Бретона (1831-1902).
Известные картины
- «Возвращение с жатвы» (1853)
- «Сбор собирательниц колосьев (Le rappel des glaneuses)» (1859)
- «Песня жаворонка» (1885)
- «Первое причастие» (1886)
Интересные факты
Ван Гог прошёл 200 километров пешком, чтобы попасть к Бретону, но так и не зашел внутрь его мастерской, потому что постеснялся. Этот эпизод встречается в книге А. Перрюшо «Ван Гог», а также у Ирвинга Стоуна в книге «Жажда жизни».
Напишите отзыв о статье "Бретон, Жюль"
Литература
- Бретон, Жюль-Адольф // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
Это заготовка статьи о деятеле искусства. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Бретон, Жюль
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.