Бригада Бисламах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

БислахБейт-сефер ле хел ха-раглим», «Школа пехотных войск») и БисламахБейт-сефер ле маким хир», «Школа для командиров пехотных войск») — военные базы Армии обороны Израиля в северном Негеве.

Бислах делится на 4 базы:

  • База 828 полка — в основном проводит курсы «снайперов», «сержантов», «вождения на БТР» и пр. В 828 входит 3 батальона.
  • База 17-го батальона — проводит курсы командиров пехотных войск.

Базы 828 и 17 соединены.

  • 450 и 906 батальоны — проводят курсы командиров всех единиц пехотных войск и командиров спецподразделений:
    • «Дувдеван — замаскированный антитеррористический батальон»,
    • «Окец — боевые кинологи»,
    • «Маглан — диверсионный батальон»,
    • «Эгоз — антипартизанский батальон».

На базу 450 батальона иногда прилетают моряки, в последний раз они были в марте 2008 года.



Батальоны

  • 17-й батальон — «Арайот а-Голан» («Львы Голан»)
  • 450-й батальон — «Арие а-меуфеф» («Летающий лев») — ходят в красных беретах, как и «Парашютно-десантная бригада».
  • 906-й батальон — «Шуалей ха-негев» («Лисы Негева»)


Напишите отзыв о статье "Бригада Бисламах"

Отрывок, характеризующий Бригада Бисламах

Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]