Бриги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бриги (греч. Βρύγοι или Βρίγες) — народ, обитавший на Балканском полуострове.





Происхождение

Этимология

На сегодняшний день нет окончательной теории о происхождении племенного имени Bryges. В 1844 году Герман Мюллер предположил, что название может быть связано с тем же индоевропейским корнем, что и в немецком Berg (горы) и славянских языках Брег (холмы, склоны, горы)[1], то есть фактически индоевропейское *bʰerǵʰ. В таком случае, племенное имя Bryges имело бы сходство с западноевропейскими племенными названиями, такими как кельтские бриганты или германские бургунды[2], и семантически мотивировалось бы некоторыми аспектами значения слова высокий, возвышенный, благородный, знаменитый[3].

Собственные имена

Некоторые личные или географические названия, упоминаемые у древних авторов, могут быть этимологически связаны с «Bryges»:

  • Бригиндара (город)[8], Бригиндис (местная богиня), Бригиндариос (гражданин)[9] на острове Родос.

История

См. также

Напишите отзыв о статье "Бриги"

Примечания

  1. Müller, Hermann. Das nordische Griechenthum und die urgeschichtliche Bedeutung des Nordwestlichen Europas, p. 228.
  2. Kluge, Etymologisches Wörterbuch, Berlin: de Gruyter 1995, v. Berg.
  3. Pokorny, Julius [www.indoeuropean.nl/cgi-bin/startq.cgi?flags=endnnnl&root=leiden&basename=%5Cdata%5Cie%5Cpokorny Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch] 140–141. University of Leiden.
  4. Apollonios Rhodios (translated by Peter Green). The Argonautika. University of California Press, 1997, ISBN 0520076877, p. 223. [Glossary] «Brygean Isles: A group of islands occupying the (supposed) Adriatic delta of the Istros R. (Danube) and sacred to Artemis.»
  5. Hazlitt, William. The Classical Gazetteer: A Dictionary of Ancient Geography, Sacred and Profane. Whittaker, 1851, p. 81. «Brygias (Brygium, Brucida), capital of the Brygi, Illyria, E. of Lychnitis palus on the Via Egnatia, bet. Lychnidus (13) and Scirtiana (4). Presba
  6. [epigraphy.packhum.org/inscriptions/oi?ikey=182255&bookid=228&region=4&subregion=10 Epigraphical Database] — Epitaph of Brugos, son of Aphrodisios. White limestone cippus. Βρῦγος Ἀ[φ]ροδισίου χαῖρε.
  7. Smith, William. Dictionary of Greek and Roman Geography, 1854 (Original from Harvard University), p. 452. «Some of the Brygi were settled in Illyricum, where they dwelt apparently north of Epidamnos. Strabo assigns to them a town Cydriae.»
  8. Craik, Elizabeth M. The Dorian Aegean. Routledge, 1980, ISBN 0710003781, pp. 47-48. «The Greeks were aware that some such names had a foreign ring: it was said that the dried figs of the Brigindara region were 'barbarian' in name, though 'Attic' in the enjoyment they gave.»
  9. Torr, Cecil. Rhodes in Ancient Times. Kessinger Publishing, 2004, ISBN 1417921889, p. 5. «The places whose ethnics were Amios, Amnistios, Astypalaeeus, Brycuntios, Brygindarios, Casareus, Diacrios, Dryites, Erinaeus, Istanios, Neopolites, Pontoreus, Rynchidas and Sybithios were probably not in the territory of Lindos; but there is nothing to shew the position of any of these, except that Rynchidas may be the ethnic of Roncyos.»

Отрывок, характеризующий Бриги

– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.