Бриджес, Роберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Бриджес

Роберт Бри́джес (англ. Robert Bridges; 23 октября 1844, Уолмер — 21 апреля 1930, Борс-Хилл) — английский поэт[1]. С 1913 года поэт-лауреат.





Биография

Роберт Бриджес родился в городке Уолмер (графство Кент, Англия). Получил врачебное образование, занимался врачебной практикой до 1882 года[2].

Как поэт дебютировал в 1873 году, выпустив сборник «Крат­кие сти­хо­тво­ре­ния» («Shorter poems», 1873). Затем опубликовал несколько лирических сборников под тем же названием (кн. 1-4, 1890; кн. 5, 1894), которые сделали его популярным[1].

Как отмечает Большая советская энциклопедия, при редком мастерстве отделки его стихи незначительны и традиционны по темам. Спокойный и ясный тон его поэзии, дающей идиллические картины повседневной жизни, сделал Бриджеса, несмотря на книжность, академизм и малую оригинальность, популярным в средних слоях английской буржуазии, а культ формы обеспечил ему влияние на молодое поколение английских поэтов XX века[2].

Среди поэм Бриджеса «Прометей-огненосец» («Prometheus the firegiver», 1883), «Эрос и Психея» («Eros and Psyche», 1885), «Праздник Бахуса» («The feast of Bacchus», 1889), «Ахиллес на Скиросе» («Achilles in Scyros», 1890), «Возвращение Улисса» («The return of Ulysses», 1890), «Завет красоты» («The testament of beauty», 1929) и другие[1]. Бриджес писал также драмы и комедии, в которых подражал Теренцию, Кальдерону, Лопе де Веге и драматургам елизаветинской эпохи.

Поэт-филолог, Бриджес углубленно занимался исследованиями в области английской метрики и создал свою теорию тонического происхождения английского стиха («Milton’s prosody with a chapter on accentual verse», Oxford, 1921). Бриджес являлся защитником приближения стихового строя к строю разговорной речи[2].

Сочинения

  • Poetical works. 2nd ed. Oxf., 1929–1930. Vol. 1–6;
  • Poetry and prose. Oxf., 1955.

Напишите отзыв о статье "Бриджес, Роберт"

Литература

  • Gordon G. S. R. Bridges. Camb., 1946;
  • Hamilton L. T. R. Bridges: an annotated bib­lio­graphy, 1873–1988. Newmark; L., 1991.

Примечания

  1. 1 2 3 [bigenc.ru/literature/text/1883637 Бриджес Роберт] / Е. А. Цурганова // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2004—.</span>
  2. 1 2 3 Бриджес, Роберт // Большая советская энциклопедия: В 66 томах (65 т. и 1 доп.) / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — 1-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1926—1947.
  3. </ol>


Статья основана на материалах первого издания Большой советской энциклопедии.

Отрывок, характеризующий Бриджес, Роберт

– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.